"عظيم السرور أن" - Traduction Arabe en Français

    • grand plaisir
        
    • est particulièrement agréable
        
    • immense plaisir
        
    J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à tous les Membres présents dans la salle de l'Assemblée générale. UN يسرني عظيم السرور أن أرحب مرة أخرى بجميع الحاضريـن فـي قاعـة الجمعيـة العامـة.
    Je l'assure avec grand plaisir de l'appui et de la coopération du Lesotho dans sa tâche. UN ويسرني عظيم السرور أن أؤكد دعم ليسوتو له وتعاونها معه وهو يقود مداولات هذه الهيئة.
    J'ai grand plaisir à intervenir aujourd'hui en ma qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique sur une question à laquelle les délégations au nom desquelles je m'exprime attachent une grande importance. UN يسرني عظيم السرور أن أتكلم اليوم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية بشأن مسألة توليها الوفود التي أتكلم باسمها أهمية كبيرة.
    En tant que membre fondateur du Comité spécial contre l'apartheid, le Népal a le grand plaisir d'accueillir l'Afrique du Sud qui reprend sa place à l'Assemblée générale. UN وبصفة نيبال عضوا مؤسسا في اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، يسرها عظيم السرور أن ترحب بعودة جنوب افريقيا إلى مكانها الصحيح في الجمعية العامة.
    M. Medelci (Algérie) : Il m'est particulièrement agréable de vous adresser, Monsieur le Président, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-deuxième session. UN السيد مدلسي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يسرني عظيم السرور أن أعرب لكم، سيدي، عن تهنئتي الخالصة بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. UDOVENKO (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'ai l'immense plaisir de vous féliciter de votre accession à cette importante fonction et je tiens à vous souhaiter un plein succès. UN السيد اودوفنكو )أوكرانيا(: يسرني عظيم السرور أن أهنئكم على توليكم مهامكم الهامة وأتمنى لكم كل النجاح في تأديتها.
    J'ai à présent le grand plaisir de donner la parole à S.E. le Sous-Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères de la Pologne, l'ambassadeur Eugeniusz Wyzner. UN واﻵن يسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية ببولندا، السفير يوجينويتش فيزنر فليتفضل.
    1. C'est avec un très grand plaisir que je vous souhaite la bienvenue à la vingt-quatrième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat qui démarre ses travaux. UN 1 - يسرني عظيم السرور أن أرحب بكم في بداية الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Je reçois avec grand plaisir ce titre de bienfaiteur... Félicitations. Open Subtitles يسرني عظيم السرور أن أقبل هذة الشهادة "التقديرية لأجل التبرعات الخيرية "للاس فيغاس
    M. Lessard (Canada) : Monsieur le Président, c'est pour moi un grand plaisir de prendre la parole devant ce Comité. UN السيد ليسار )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أخاطب هذه اللجنة.
    C'est avec grand plaisir que je donne à présent la parole à M. Chris Ferguson, représentant du Conseil œcuménique des Églises auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui fera une déclaration au nom du Réseau international de coordination pour la Palestine, réseau international d'organisations de la société civile qui appuie l'action du Comité. UN ويسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة الآن للسيد كريس فيرغسون، ممثل مجلس الكنائس العالمي لدى الأمم المتحدة، الذي سيدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تدعم أنشطة اللجنة.
    M. Malmierca Diaz (Cuba) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, c'est pour moi un grand plaisir de vous voir diriger les travaux de la Première Commission. UN السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يسرني عظيم السرور أن أراكم، سيدي، تترأسون أعمال اللجنة الأولى.
    M. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole au nom de la délégation du Viet Nam à ce débat sur les progrès réalisés dans les travaux de la Commission de consolidation de la paix. UN السيد هوانغ شي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أتكلم باسم وفد فييت نام في المناقشة المتعلقة بالتقدم المحرز في أعمال لجنة بناء السلام.
    Le Président (parle en anglais) :J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Vice-Président de la République de Sierra Leone, S. E. M. Solomon Ekuma Dominic Berewa, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بفخامة السيد سولومون إكوما دومينيك بيريوا، نائب رئيس جمهورية سيراليون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. A. R. le Prince `Ulukalala Lavaka Ata, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Royaume des Tonga. Je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بصاحب السمو الملكي الأمير أولوكالالا لافاكا أتا، رئيس الوزراء ووزير الخارجية في مملكة تونغا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je vais présenter le projet de résolution, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous régional > > , contenu dans le document A/C.1/58/L.18. UN السيد عمير (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18.
    Le Président par intérim : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بصاحب السمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir d'accueillir S. E. M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بدولة الأونرابل رانيل ويكريمسينغ، رئيس وزراء جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، وأن أدعوه إلى إلقاء بيانه على الجمعية العامة.
    Le Président par intérim : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Anders Fogh Rasmussen, Premier Ministre du Royaume du Danemark, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بدولة السيد آندرس فوغ راسموسين، رئيس وزراء مملكة الدانمرك، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    M. Ben-Youssef (Tunisie) : Monsieur le Président, il m'est particulièrement agréable de vous adresser, au nom de la délégation tunisienne, mes félicitations les plus sincères pour votre élection à la présidence de la Première Commission, et de vous assurer du soutien et de la pleine coopération de la Tunisie dans la conduite de nos travaux. UN السيد بن يوسف (تونس) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، يسرني عظيم السرور أن أتقدم لكم، باسم وفد تونس، بأصدق التهاني بانتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أؤكد لكم كامل تأييدنا لكم وتعاوننا معكم في توجيه أعمالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus