Je suis comme la moisissure sur le vieux fromage. | Open Subtitles | أنا مثل بويغات عفن على جبنة مُنتهية الصلاحيّة. |
Il y a de la moisissure au sous-sol. | Open Subtitles | يوجد عفن بالطابق السفلي لا أريدكم أن تمرضوا |
Si votre plancher est pourri, je vais passer de la musique pour que vous puissiez pester. | Open Subtitles | إن كان هناك عفن في دعامتكم سنضع الآن موسيقى صاخبة لتتضايقوا |
Oui, ça pue. Je vais ouvrir pour aérer un peu. | Open Subtitles | أجل، المكان عفن قليلا سأفتح النافذة لأدع الهواء يدخل |
Tu as planté les graines, mais pour en récolter les fruits, tu dois enlever la pourriture du passé. | Open Subtitles | لقد زرعتي البذور ولكن لجني الحصاد، عليكِ أن تزيلي عفن الماضي. |
Le soir, si on leur apportait à manger, le repas consistait en des sardines et du fromage pourris accompagnés de pain moisi. | UN | وكانت وجبة العشاء، إن وجدت، سردينا وجبنا فاسدين مع رغيف خبز عفن. |
Les résidents ont rassemblé des éléments de preuve concernant le reflux d'eaux usées par les toilettes et les baignoires, et les moisissures. | UN | وجمع السكان أدلة عن اجتياح المياه المستعملة لمساكنهم عبر المراحيض والحمامات، وعن وجود عفن. |
Tout comme je dois maîtriser les cendres de tabac et distinguer une forme de moisissure d'une autre. | Open Subtitles | كأهمية أن ادرس رماد التبغ واتمكن من تمييز وجود عفن على واحدة عن الآخرى |
Ça sent pas comme de la nourriture. Je pense plus à de la moisissure. | Open Subtitles | لا تبدو كرائحة طعام اعتقد انها قد تكون عفن |
Mais la trouvaille la plus intéressante était de la moisissure de pain. | Open Subtitles | و لكن الإكتشاف الأكثر أهمية ليس هو البعوض على الإطلاق و لكنه كان عفن الخبز الشائع |
Maintenant, je comprends qu'il y ait un problème de moisissure dans la classe, mais le sujet doit être abordé. | Open Subtitles | الأن, أعلم بأن ألوضع عفن في ألفصول ألدراسية لكن هذا يحتاج أن تكون موجهة |
J'ai laissé le mien sous la pluie, il a pourri, et j'ai dû l'amputer. | Open Subtitles | تركت دميتي تحت المطر فأصابها عفن الغابة ، توجب علي بتر قدمها |
... pourri et puant jusqu'à la moelle. | Open Subtitles | بإمكانكِ تزيننه بأبهى حلّة , لكنه عفن و فاسد بالصميم |
Quel mauvais prince! II n'est rien de plus qu'un enfant pourri méprisable! | Open Subtitles | ياله من عذرٍ تافه لأمير، إنّه ليس سوى طفل عفن أنانيّ! |
Il y a quelque chose qui pue par ici. | Open Subtitles | كلاّ، ثمّة شيء عفن هنا، الرائحة صادرة مِن الخلف |
Quelque chose pue la mort ici. J'ai pas raison ? | Open Subtitles | رائحة شيء عفن هنا الست على حق؟ |
Et ça aurait suspendu la décomposition et évité aux parents de faire face à la décomposition et pourriture éventuelle du cadavre. | Open Subtitles | وذلك سيمنع التعفّن ويقي المشيّعين من أن يتعاملوا مع روائح عفن الجثة |
Attendez une minute. Revenez-en a la pourriture seche. | Open Subtitles | تمهل, تمهل, تمهل دقيقة رجوعاً إلى عفن الجفاف؟ |
Détenue, on s'est plaint de riz moisi. | Open Subtitles | توجد شكوات حول وجود عفن في الرز يا سجينه |
Je vous ai placé dans l'atelier Electrique car il y a des moisissures dans la salle de classe. | Open Subtitles | وضعتك في القسم الالكتروني لان هنالك عفن سام في تطوير التعليم العام. |
Qu'importe où on a voyagé, tu me disais encore et encore comment cette maison vieille et moisie te manquait. | Open Subtitles | لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن. |
Mais tu sais comment faire, contrairement à ma fille, mais ensuite, elle a une force de caractère, et vous êtes une petite chose pourrie, qui gagne sa vie en racontant des choses intelligentes, vraiment méchantes sur les gens. | Open Subtitles | لكنك تعرفين كيف تقومين نفسك على عكس إبنتي , لكنها شخصية قوية وأنت شيء عفن , يكسب العيش |
J'ai fait équipe avec lui durant cinq ans et je n'ai jamais remarqué de "Puanteur d'âme". | Open Subtitles | لقد كنت ألازم ذلك الرجل طيلة خمس ...سنوات، ولم ألحظ قط أي نوع من "عفن الروح". |
Devant Yin, tu me traitais de seigneur puant. | Open Subtitles | ألم تعتد على مناداتي بسيد حرب عفن الان أنا لا أملك شيئ |