"عفو رئاسي" - Traduction Arabe en Français

    • grâce présidentielle
        
    • pardon présidentiel
        
    • cadre de l'exercice du
        
    • présidentiel d'amnistie
        
    • d'une amnistie présidentielle
        
    À une date non précisée, le fils de l'auteur a formé un recours en grâce présidentielle, qui est resté sans réponse. UN وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد.
    La demande de grâce présidentielle de l'auteur a été rejetée le 13 octobre 2001. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رُفض طلب صاحب البلاغ للحصول على عفو رئاسي.
    Dans un autre cas enfin, la personne a été libérée par grâce présidentielle. UN وتمَّ في حالة أخرى الإفراج عن الشخص بموجب عفو رئاسي.
    Grâce à des mesures de grâce présidentielle et de libération conditionnelle, la population carcérale a baissé de 29,7 % en 2012. UN وعقب تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    AHMERICAN EXXXPRESS Il s'approchait rapidement d'un pardon présidentiel complet. Open Subtitles هو كان على الخط السريع للحصول على عفو رئاسي كامل.
    6.3 De plus, dans sa décision no 3-P, la Cour constitutionnelle n'a exclu des sanctions pénales ni la peine capitale ni la réclusion à perpétuité, pas plus qu'elle n'a déclaré illégale la commutation de la peine capitale en réclusion à perpétuité dans le cadre de l'exercice du droit de grâce (décision no 568-O du 21 décembre 2006). UN 6-3 وعلاوة على ذلك، لم تستبعد المحكمة الدستورية في قرارها رقم 3-P عقوبة الإعدام والحبس المؤبد من فئات العقوبات الجنائية ولم تُعلن أن إبدال عقوبة الإعدام بعقوبة السجن مدى الحياة عقب صدور عفو رئاسي أمر غير مشروع (الحكم رقم 568-O الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2006).
    Toutefois, les peines de deux ans d'emprisonnement prononcées à leur encontre ont été annulées par le décret présidentiel d'amnistie du 11 juin 2006. UN بيد أن عقوبتهم بالسجن لمدة سنتين أُلغيت بموجب مرسوم عفو رئاسي صدر بتاريخ 11 حزيران/يونيه 2006.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Groupe d'experts a reçu des informations selon lesquelles les groupes armés tchadiens d'opposition, ayant bénéficié d'une amnistie présidentielle, étaient rapatriés du Darfour-Nord au Tchad. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، تلقى الفريق بلاغات تفيد بأن جماعات المعارضة المسلحة التشادية تجري إعادتها حاليا من شمال دارفور إلى تشاد بموجب عفو رئاسي.
    À la suite de mesures de grâce présidentielle et de libérations conditionnelles, la population carcérale totale a baissé de 29,7 %. UN وعقب تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    La grâce présidentielle peut être accordée à une personne qui témoigne dans des cas particuliers et apporte son concours à d'autres enquêtes. UN ويمكن منح عفو رئاسي لشخص يدلي بالشهادة في قضايا خاصة ويساعد في تحقيقات أخرى.
    À la suite d'une grâce présidentielle et de libérations conditionnelles, la population carcérale a baissé de 29,7 % en 2012. UN وبعد تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    Les condamnés à la peine de mort peuvent demander une grâce présidentielle. UN ويُمنح المدانون المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام خيار طلب عفو رئاسي.
    Il est fortement probable que ceux qui ont été inculpés préalablement à cet amendement bénéficient de la grâce présidentielle. UN ومن المرجح أن يُمنح في الغالب عفو رئاسي لأولئك الذين صدرت ضدهم أحكام بالإدانة قبل هذا التعديل.
    Après sa condamnation, on lui aurait fait signer une déclaration dans laquelle il renonçait au droit de solliciter une grâce présidentielle. UN وعقب إدانته، يُزعم أنه كان عليه توقيع إقرار يتنازل بموجبه عن حقه في طلب عفو رئاسي.
    Aucune grâce présidentielle n'a été accordée pendant la période considérée. UN ولم يُمنح أي عفو رئاسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée. UN وهي تتضمن في جميع المراحل إمكانية الحصول على عفو رئاسي.
    Cela étant, M. Gachoca a été libéré le 3 novembre 1999 à la suite d'une grâce présidentielle. UN ومن ناحية أخرى، أفادت البعثة أن السيد غاشوكا قد أفرج عنه من السجن في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعد صدور عفو رئاسي.
    5.3 L'auteur indique que son fils a fait une demande de grâce présidentielle le 13 novembre 2009. UN 5-3 وأفادت صاحبة البلاغ بأن ابنها قدم طلباً للحصول على عفو رئاسي في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Pour ce qui est des 138 détenus libérés, trois ont bénéficié de la grâce présidentielle. UN 75- وقد صدر عفو رئاسي شمل ثلاثة من بين السجناء ال138 الذين أُفرج عنهم.
    Aussi, un condamné à mort n'a pas de réelle possibilité de soumettre une communication au Comité après que ses demandes de réexamen aux fins de contrôle et de grâce présidentielle ont été rejetées. UN وبناء عليه، لا تتاح لشخص محكوم عليه بالإعدام إمكانية حقيقية لتقديم بلاغ إلى اللجنة بعد رفض طلبه الحصول على مراجعة رقابية قضائية وعلى عفو رئاسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus