"عقدتا" - Traduction Arabe en Français

    • séances
        
    • se sont tenues
        
    • tenues respectivement
        
    • se sont tenus
        
    • ont eu lieu
        
    • ont été organisés
        
    • ont tenu
        
    • tenus respectivement
        
    • organisés respectivement
        
    373. La Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial à ses 2778e et 2779e séances, tenues respectivement les 22 et 23 juillet 2003. UN 373- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلستيها 2778 و2779 اللتين عقدتا في 22 و23 تموز/يوليه على الترتيب.
    199. La SousCommission a examiné le point 11 de l'ordre du jour à ses 23ème et 24ème séances, le 16 août 2000. UN 199- نظرت اللجنة الفرعية في البند 11 من جدول الأعمال في جلستيها 23 و24 اللتين عقدتا في 16 آب/أغسطس 2000.
    vi) Douzième et treizième réunions du groupe consultatif du Programme de renforcement des capacités, qui se sont tenues immédiatement après celles du Sous-Comité SGH; UN ' 6` الجلستان الثانية عشرة والثالثة عشرة للفريق الاستشاري المعني ببرنامج بناء القدرات، اللتان عقدتا مباشرة بعد جلسات اللجنة الفرعية؛
    Cet outil a été mis à l'essai au cours de deux ateliers régionaux, qui se sont tenus à Bratislava et San Salvador en 2010. UN وقد اختبرت هذه المواد أثناء حلقتين عمليتين إقليميتين عقدتا في براتيسلافا وسان سلفادور في 2010.
    Des échanges avec la Banque mondiale sur la réforme du secteur de la sécurité ont eu lieu les 13 et 14 juin 2007. UN إحاطتان لتبادل المعلومات مع موظفي البنك الدولي بشأن إصلاح قطاع الأمن عقدتا في 13 و 14 حزيران/يونيه 2007
    Deux cours de ce type ont été organisés en 1994 pour un total de 45 fonctionnaires du HCR. UN وتم تدريب ما مجموعه ٥٤ من موظفي المفوضية من خلال حلقتي عمل لمديري حالات الطوارئ عقدتا في عام ٤٩٩١.
    Le Gouvernement iranien et le Gouvernement japonais ont tenu récemment leur premier dialogue sur les droits de l'homme. UN وإن حكومة إيران وحكومة اليابان عقدتا مؤخراً أول حوارٍ لهما بشأن حقوق الإنسان.
    :: La présente déclaration contient des recommandations dont le texte a été élaboré en collaboration avec des partenaires lors de deux ateliers tenus respectivement à Lisbonne et à Paris, et qui portent sur les méthodes à suivre pour mettre en œuvre des projets de développement durable. UN :: تمثل هذه النقاط توصيات جرى توحيدها مع الشركاء في أثناء حلقتي عمل عقدتا في لشبونة وباريس على التوالي لكي تكون نهجا تُتبع في المشاريع الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    La Cinquième Commission a examiné la question à ses 41e et 47e séances, les 15 mai et 30 juin 2014. UN ٢ - ونظرت اللجنة الخامسة في هذا البند في جلستيها 41 و 47 اللتين عقدتا في ١٥ أيار/مايو و ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠١٤.
    La Commission a examiné les questions à ses 21e et 27e séances, les 9 et 23 décembre 2010. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في هذين البندين في جلستيها 21 و 27 اللتين عقدتا في 9 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La Commission a examiné la question à ses 19e et 27e séances, les 2 et 23 décembre 2010. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في البند في جلستيها 19 و 27 اللتين عقدتا في 2 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    À ses 2e et 3e séances, les 5 et 6 mai, la Commission a tenu un débat sur ce thème. UN 2 - وفي جلستيها الثانية والثالثة اللتين عقدتا على التوالي في 5 و 6 أيار/مايو، أخضعت اللجنة هذا البند لمناقشة عامة.
    54. Au cours des 7e et 8e séances, tenues le 22 janvier 2002, un débat a eu lieu sur la proposition de la Présidente. UN 54- دار نقاش حول اقتراح الرئيسة خلال الجلستين السابعة والثامنة اللتين عقدتا في 22 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. Deux séances de débat informel sur le point 6 de l'ordre du jour se sont tenues les 14 et 27 février 2008. UN 1- جرت المناقشة غير الرسمية للبند 6 من جدول الأعمال خلال جلستين عقدتا في 14 و27 شباط/ فبراير 2008.
    L'organisation a participé aux cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme, qui se sont tenues à New York en 2007 et en 2008, respectivement. UN شاركت المنظمة في الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، اللتين عقدتا بنيويورك، في عامي 2007 و 2008، على التوالي.
    Le présent rapport vise à le mettre à jour et à rendre compte des seizième et dix-septième sessions du Conseil d'administration, tenues respectivement en 2003 et en 2004. Table des matières UN وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمجلس الأمناء اللتين عقدتا في عامي 2003 و 2004 على التوالي.
    L'organisation a participé aux dixième et seizième sessions du Conseil des droits de l'homme, tenues respectivement en 2009 et 2011. UN لقد شاركت المنظمة في الدورتين العاشرة والسادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان اللتين عقدتا في عامي 2009 و 2011 على التوالي.
    Cette activité a été menée à son terme durant deux ateliers consécutifs qui se sont tenus à Bogota et à Lima, en mars 2011. UN واستُكمل هذا النشاط في حلقتي عمل متتاليتين عقدتا في بوغوتا وليما في آذار/مارس 2011.
    Si le premier sommet, qui s'est tenu à Guadalajara, a eu pour vertu de donner naissance à ce forum de chefs d'Etat et de gouvernement, c'est lors des deuxième et troisième sommets, qui se sont tenus respectivement à Madrid et à Salvador, que nous avons commencé à voir les résultats de ces initiatives louables. UN لقد أنشأت القمة اﻷولى التي عقدت في غوادا لاهارا محفل رؤساء الدول والحكومات؛ وفي القمتين الثانية والثالثة اللتين عقدتا في مدريد وسلفادور على التوالي، شاهدنا النتائج اﻷولية لهذه المبادرات الجديرة بالثناء.
    Dans ce contexte, le Pérou a activement participé, cette année, aux processus régionaux d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action, qui ont eu lieu dans notre région, à Santiago du Chili, et à Porto Rico, à l'occasion de son dixième anniversaire. UN وفي هذا السياق، شاركت بيرو بنشاط هذا العام في العمليتين الإقليميتين لاستعراض وتنفيذ برنامج العمل اللتين عقدتا في سانتياغو، شيلي، وفي بورتوريكو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة.
    Ateliers ont été organisés à l'intention de 136 participants, dont 89 femmes. UN حلقتا عمل عقدتا لـ 136 مشاركا، من بينهم 89 قاضية
    Pour s'occuper de cette question, le SPLM et le Gouvernement ont tenu une première réunion du Comité de collaboration des autres groupes armés. UN ولمعالجة هذه المسألة، كانت الحركة الشعبية لتحرير السودان والحكومة قد عقدتا اجتماعا أوَّليا للجنة التعاونية للجماعات المسلحة الأخرى.
    En 2005, quelque 90 spécialistes fonctionnaires et autres venus de 30 pays, dont 10 étaient des PMA, ont été formés au cours de deux ateliers régionaux organisés respectivement en Afrique et en Asie. UN وفي عام 2005، دُرِّب نحو 90 فنياً حكومياً وغير حكومي من 30 بلداً منها 10 من أقل البلدان نمواً، وذلك في حلقتي عمل إقليميتين عقدتا في أفريقيا وآسيا على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus