"عقدت أمانة" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat
        
    • secrétariat de
        
    En 2008, le secrétariat des tribunaux de village a organisé le premier forum national d'une semaine sur des questions intersectorielles à Kavieng, dans la province de la Nouvelle Irlande. UN وفي عام 2008 عقدت أمانة محكمة القرية أول محفل وطني يستغرق أسبوعا بشأن مسائل شاملة في كافينغ بمقاطعة أيرلندا الجديدة.
    le secrétariat de l'UNICEF avait tenu plusieurs consultations officieuses au sujet de la date et de l'organisation de cette séance. UN وقد عقدت أمانة اليونيسيف عدة مشاورات غير رسمية بشأن توقيت الدورة وشكلها.
    le secrétariat de coordination de la concertation sur le financement du développement a également tenu des réunions distinctes avec diverses commissions régionales, la CNUCED et d'autres organismes pour assurer une organisation efficace des consultations régionales. UN كما عقدت أمانة تنسيق تمويل التنمية اجتماعات مستقلة مع مختلف اللجان الإقليمية والأونكتاد وغيرها من الهيئات لكفالة التنظيم الفعال للمشاورات الإقليمية.
    Ensuite, le secrétariat de la Décennie a tenu une série de consultations à ce sujet avec plusieurs organisations et avec d’autres institutions associées de près à son travail. UN وتبعا لذلك، عقدت أمانة العقد سلسلة من المشاورات في الموضوع مع العديد من الوكالات والمؤسسات اﻷخرى المرتبطة ارتباطا وثيقا بأعمال العقد.
    Dans le cadre des préparatifs de sa dixième session, le secrétariat du Forum a tenu régulièrement des consultations avec les agents de liaison des grands groupes tout au long de 2011 et de 2012. UN وفي إطار التحضير للدورة العاشرة، عقدت أمانة المنتدى طوال عامي 2011 و 2012 مشاورات منتظمة مع المنسقين التابعين للمجموعات الرئيسية.
    le secrétariat de la Stratégie et le PNUD ont organisé une large consultation sur l'Internet avec des experts du monde entier. UN وقد عقدت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورة واسعة النطاق على الإنترنت مع خبراء في جميع أنحاء العالم.
    le secrétariat de l'ozone a tenu la plupart des réunions des Parties et de ses groupes de travail hors de Nairobi, conformément aux vœux des Parties au Protocole de Montréal. UN فقد عقدت أمانة الأوزون معظم اجتماعات الأطراف وأفرقة العمل خارج نيروبي، مع إيلاء الاعتبار اللازم لرغبات أعضاء بروتوكول مونتريال.
    le secrétariat de la Stratégie a organisé des réunions régionales de plates-formes nationales à Nairobi en avril 2005 et mars 2006. UN 14 - وقد عقدت أمانة الاستراتيجية اجتماعات إقليمية للمنابر الوطنية في نيروبي في نيسان/أبريل 2005 وفي آذار/مارس 2006.
    En 2003, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a tenu un atelier afin d'aider à faire la lumière sur les liens qui existent entre la gestion durable des forêts et la méthode fondée sur les écosystèmes et d'élaborer des directives pour l'application de cette méthode. UN وفي سنة 2003، عقدت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي حلقة عمل للمساعدة على توضيح الروابط بين الإدارة المستدامة للغابات ونهج النظام الإيكولوجي وعلى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ هذا النهج.
    le secrétariat de la Convention, avec les Gouvernements algérien, chinois et italien, a organisé une réunion internationale sur le rôle des femmes dans la lutte contre la désertification. UN عقدت أمانة الاتفاقية، بالاشتراك مع حكومات كل من إيطاليا والجزائر والصين، اجتماعاً دولياً حول دور المرأة في مكافحة التصحر.
    11. le secrétariat de la Conférence a organisé un atelier informel de deux jours, les 25 et 26 octobre 1993, afin d'arrêter une stratégie d'information et de communications pour la Conférence. UN ١١ - عقدت أمانة المؤتمر حلقة عمل غير رسمية مدتها يومان في ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لوضع استراتيجية للمعلومات والاتصالات للمؤتمر.
    Les 14 et 15 octobre 1997, le secrétariat de l’Initiative spéciale a organisé des consultations sur l’amélioration de l’image de l’Afrique, l’un des principaux objectifs de la stratégie de communication. UN ٦١ - وفي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، عقدت أمانة المبادرة الخاصة اجتماعا تشاوريا بشأن مشكلة تصحيح صورة أفريقيا، التي تعد أحد مجالات التركيز الرئيسية لاستراتيجية الاتصالات.
    En décembre 1997, un Groupe spécial d'experts chargé d'établir des indices de vulnérabilité concernant les petits États insulaires en développement, convoqué par le secrétariat de l'ONU, a conclu que ces États constituent un groupe de pays plus vulnérables que les autres. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ عقدت أمانة اﻷمم المتحدة اجتماعا لفريق خبراء مخصص لوضع أرقام قياسية للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وخلص الاجتماع إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية كمجموعة أضعف من مجموعات البلدان النامية اﻷخرى.
    Comme les années précédentes, le 26 novembre 1998, le secrétariat du Fonds a organisé à Genève une réunion d'information technique à l'intention des donateurs réguliers. UN 14- كما في السنوات السابقة، عقدت أمانة الصندوق في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في جنيف اجتماعاً إعلامياً فنيا للمانحين المنتظمين.
    68. Depuis qu'a été lancé en 1995 le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion, le secrétariat de l'UNICEF a consacré aux progrès obtenus une série de réunions intersessions et de réunions officieuses, afin de bénéficier d'indications du Conseil d'administration. UN ٦٨ - منذ الشروع في برنامج الامتياز اﻹداري في عام ١٩٩٥، عقدت أمانة اليونيسيف سلسلة اجتماعات بين الدورات وغير رسمية بشأن التقدم المحرز لﻹفادة من توجيه أعضاء المجلس.
    le secrétariat de la CNUCED a réuni un atelier interrégional sur le rôle du commerce international dans l'atténuation de la pauvreté à Santiago (Chili), du 10 au 13 janvier 1995. UN عقدت أمانة اﻷونكتاد حلقة عمل أقاليمية عنوانها " تخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية " وذلك في مدينة سانتياغو بشيلي في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    le secrétariat de la Stratégie, le Dispositif mondial, le PNUD et le Ministère syrien de l'administration locale ont tenu un atelier régional sur la réduction des risques urbains, à Damas, en novembre 2009, pour examiner les priorités et difficultés régionales en ce qui concerne la réduction des risques urbains. UN 35 - عقدت أمانة الاستراتيجية، والمرفق العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووزارة الإدارة المحلية السورية، حلقة عمل إقليمية عن الحد من المخاطر الحضرية في دمشق، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لمناقشة الأولويات والتحديات الإقليمية فيما يتعلق بالحد من المخاطر في المناطق الحضرية.
    le secrétariat d'Unidroit avait déjà tenu une réunion de consultation informelle en octobre 2010, à laquelle les participants avaient exprimé des avis différents sur le sujet mais s'étaient généralement dits intéressés à poursuivre les consultations; UN وقد عقدت أمانة اليونيدروا اجتماعا تشاوريا غير رسمي في تشرين الأول/أكتوبر 2010 أبدى فيه المشاركون اهتمامهم العام بمواصلة التشاور، وإن أعربوا عن آراء متباينة بخصوص الموضوع؛
    Avant la réunion du Groupe spécial, le secrétariat de la CNUDCI a consulté la Banque mondiale afin de s'assurer de la bonne incorporation de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité dans la norme ICR actualisée; et UN وقد عقدت أمانة الأونسيترال، قبل اجتماع فرقة العمل، مشاورات مع البنك الدولي بغية كفالة إدراج الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار على النحو المناسب في الصيغة المحدثة لمعايير الإعسار وحقوق الدائنين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus