"عقدت الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement a organisé
        
    • le Gouvernement a tenu
        
    • le Gouvernement a conclu
        
    • le Gouvernement avait tenu
        
    • le Gouvernement a convoqué
        
    En juin 2009, le Gouvernement a organisé des séminaires d'éducation dans tout le pays. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عقدت الحكومة حلقات دراسية تعليمية شهرية في جميع أنحاء البلد.
    Dans le domaine culturel, le Gouvernement a organisé un séminaire sur la préservation des cultures traditionnelles et sur les auteurs autochtones et l'art autochtone. UN وفي الميدان الثقافي، عقدت الحكومة حلقة دراسية بشأن حفظ الثقافات التقليدية، وكُتاب السكان الأصليين وفنونهم.
    En 1995, le Gouvernement a organisé une réunion consultative sur la question de l'incapacité. UN وفي عام ١٩٩٥، عقدت الحكومة حلقة عمل للتشاور حول قضية اﻹعاقة.
    le Gouvernement a tenu une série de consultations et a reçu plus de 1 000 communications soit oralement, soit par le biais de plusieurs plates-formes de médias. UN كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية.
    le Gouvernement a tenu au total cinq réunions ordinaires et huit réunions d'urgence au cours de la période concernée. UN وبالإجمال، عقدت الحكومة 5 جلسات عادية و 8 جلسات طارئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au début de l'année, le Gouvernement a conclu un accord avec l'Organisation des États américains (OEA) concernant l'établissement d'une mission d'appui au processus de paix en Colombie. UN وفي أوائل عام 2004، عقدت الحكومة اتفاقاً مع منظمة الدول الأمريكية بشأن افتتاح بعثة لدعم عملية السلام في كولومبيا.
    le Gouvernement avait tenu des réunions avec le bureau régional du HCDH et demandé l'opinion d'experts sur la portée des obligations découlant de ces deux instruments afin de prendre une décision en connaissance de cause. UN وقد عقدت الحكومة اجتماعات مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان واستشارت ذوي الخبرة بشأن نطاق الالتزامات الناشئة عن هذين الصكين حتى تتخذ قراراً متبصِّراً.
    Par ailleurs, le Gouvernement a organisé une série de stages fondés sur des études de cas, pour empêcher d'autres violations des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت الحكومة سلسلة من الدورات التدريبية، بناءً على دراسات حالات، مصممة لمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان مستقبلاً.
    Pour essayer d'apaiser les tensions politiques, le Gouvernement a organisé en septembre plusieurs réunions avec des dirigeants religieux et des partis politiques. UN 26 - وسعيا إلى تخفيف حدة التوترات السياسية، عقدت الحكومة عدة اجتماعات مع القيادات الدينية والأحزاب السياسية في أيلول/سبتمبر.
    :: Afin de stimuler l'amélioration des connaissances et d'élargir le débat sur les hommes et la violence, le Gouvernement a organisé plusieurs conférences sur ce sujet en 1997 et 1998. Le but était de s'appuyer particulièrement sur le rôle des hommes et leur responsabilité en ce qui concerne la violence à l'égard des femmes; UN ● وتوخيا لحفز تكوين المزيد من المعارف وتوسيع نطاق المناقشات بشأن الرجال والعنف، عقدت الحكومة عدة مؤتمرات عن هذا الموضوع في عامي 1997 و1998 كان الغرض منها التركيز بشكل خاص على دور الرجال ومسؤوليتهم فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Le 18 octobre, le Gouvernement a organisé, au niveau des ministres, un séminaire pour discuter notamment des préparatifs de la table ronde. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقدت الحكومة معتكفا على المستوى الوزاري لمناقشة مسائل من بينها الأعمال التحضيرية لمؤتمر المائدة المستديرة.
    19. En 2006, le Gouvernement a organisé le troisième Symposium sur la culture nationale, qui portait sur la politique et le programme de développement culturels en Angola. UN 19- وفي عام 2006، عقدت الحكومة الندوة الثالثة المتعلقة بالثقافة الوطنية، وتناولت هذه الندوة السياسة الثقافية وبرنامج التنمية الثقافية في أنغولا.
    Le 21 juin, le Gouvernement a organisé, à Kinshasa, une réunion du Comité national de suivi qui a été suivie de consultations entre les parties prenantes et le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'intérieur et de la sécurité, agissant en sa qualité de Président du Comité national de suivi. UN وفي 21 حزيران/يونيه، عقدت الحكومة اجتماعا للجنة الوطنية للمتابعة في كينشاسا، أعقبه مشاورات أجراها مع أصحاب المصلحة، نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية والأمن بصفته رئيس اللجنة.
    En 2009, le Gouvernement a tenu, semble-t-il, sept réunions avec des représentants de groupes ethniques minoritaires armés. UN وفي عام 2009، عقدت الحكومة مع الجماعات الإثنية المسلحة سبعة اجتماعات تقريبا.
    Afin d'accélérer la promulgation du projet de loi relatif à la protection de la famille, le Gouvernement a tenu des réunions de consultation avec la Fédération internationale des femmes juristes (bureau du Kenya) et d'autres organisations de la société civile. UN وبغية الإسراع بسن قانون حماية الأسرة، عقدت الحكومة منتديات استشارية مع اتحاد المحاميات الدولي لكينيا ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    Avec l'appui des Nations Unies selon le concept Une ONU, le Gouvernement a tenu plusieurs ateliers consultatifs aux fins de réunir des informations sur la situation des droits de l'homme à inclure dans le rapport national. UN وبدعم من الأمم المتحدة في إطار منظومتها الواحدة، عقدت الحكومة عدة حلقات عمل استشارية لأغراض جمع معلومات عن حالة حقوق الإنسان لإدراجها في التقرير الوطني.
    Le 1er septembre 1989, le Gouvernement a tenu une conférence de presse annonçant le verdict de culpabilité de Ko Ko Naing. UN و في 1 أيلول/سبتمبر 1989، عقدت الحكومة مؤتمرا صحفيا أعلنت فيه إدانة كو كو نينغ.
    En mai et juin, le Gouvernement a tenu deux séminaires de cinq jours avec les journalistes en vue d'examiner des stratégies de communication pour la lutte contre les mutilations génitales féminines. UN وفي أيار/ مايو وحزيران/يونيه، عقدت الحكومة حلقات دراسية استمرت خمسة أيام مع صحفيين، بهدف دراسة استراتيجيات الاتصالات لمكافحة تشويه اﻷعضاء الجنسية.
    Le 1er avril, le Gouvernement a tenu des discussions sur la restructuration de la Commission dans le contexte du cadre permanent de dialogue, auxquelles le FPI a refusé d'assister. UN وفي 1 نيسان/أبريل، عقدت الحكومة اجتماعا لمناقشة إعادة هيكلة اللجنة في سياق الإطار الدائم للحوار؛ غير أن الجبهة الشعبية الإيفوارية رفضت حضور المناقشات.
    Dans le cadre de la préparation du dialogue, le Gouvernement a conclu des accords de paix avec tous les groupes rebelles du nord du pays. UN واستعداداً لهذا الحوار، عقدت الحكومة اتفاقات سلام مع جميع الجماعات المتمردة في شمال البلاد.
    En conséquence, le Gouvernement avait tenu des consultations hebdomadaires avec les autorités représentatives des Marrons et des peuples autochtones concernant les questions relatives aux droits fonciers. UN ووفقاً لذلك، عقدت الحكومة مشاورات أسبوعية مع السلطات الممثلة لشعوب المارون والشعوب الأصلية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بحقوقها في الأرض.
    136. Le 9 janvier 1993, le Gouvernement a convoqué une convention nationale afin d'établir les principes fondamentaux d'une constitution nouvelle et durable. UN ٦٣١- في ٩ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، عقدت الحكومة مؤتمراً وطنياً لوضع المبادئ اﻷساسية ﻹصدار دستور جديد ودائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus