réunions trimestrielles d'un groupe de travail afin de favoriser l'échange et la communication d'informations sur les retours entre les organismes internationaux concernés, avec le concours des institutions et communautés locales, si besoin est, pour répondre aux besoins des rapatriés | UN | عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات والتقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
:: réunions trimestrielles d'un groupe de travail afin de favoriser l'échange et la communication d'information sur les retours entre les organismes internationaux concernés, avec le concours des institutions et communautés locales, et de répondre aux besoins des rapatriés | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين |
:: réunions trimestrielles d'un groupe de travail pour favoriser les échanges d'information sur les municipalités multiethniques entre les organismes internationaux concernés, avec le concours des institutions et communautés locales, et l'élaboration de stratégies visant à renforcer l'intégration de ces municipalités | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات عن البلديات المتعددة الأعراق بين الجهات الدولية المعنية صاحبة المصلحة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، ووضع الاستراتيجيات التي تسهم في زيادة الشمول في هذه البلديات |
L'Administratrice a institué des réunions trimestrielles avec le Conseil du personnel pour examiner les questions relatives au personnel. | UN | وأطلق مدير البرنامج ممارسة عقد اجتماعات فصلية مع مجلس الموظفين لمناقشة قضايا الموظفين. |
:: tenue de réunions trimestrielles avec les ministères, les concessionnaires et les collectivités concernées sur l'institutionnalisation de mécanismes tripartites pour le règlement des différends entre les collectivités et les concessions | UN | :: عقد اجتماعات فصلية مع الوزارات والجهات الحاصلة على الامتيازات والمجتمعات المحلية المتأثرة، وذلك بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على الآليات الثلاثية الأطراف المعنية بتسوية المنازعات بين المجتمعات المحلية والجهات الحاصلة على الامتيازات |
:: Organisation de réunions trimestrielles sur la mise en œuvre de l'accord-cadre conclu entre l'équipe de pays des Nations Unies et le Parlement, destinées à aider les députés à bien s'acquitter de leurs fonctions | UN | :: عقد اجتماعات فصلية من أجل استعراض تنفيذ الاتفاق الإطاري بين فريق الأمم المتحدة القطري والبرلمان لمساعدة أعضاء البرلمان على الاضطلاع بواجباتهم بفعالية |
:: réunions trimestrielles de coordination des politiques avec le Gouvernement sur le thème de la mise en œuvre du Programme pour le changement et du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | :: عقد اجتماعات فصلية مع الحكومة لتنسيق السياسات بشأن تنفيذ برنامج التغيير/استراتيجية الحد من الفقر |
Fourniture de conseils dans le cadre de réunions trimestrielles avec les comités chargés de l'égalité des sexes et les comités de police de proximité dans tous les États et comtés | UN | إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان المعنية بالقضايا الجنسانية والخفارة المجتمعية في جميع الولايات والمقاطعات |
:: réunions trimestrielles d'un groupe de travail pour favoriser les échanges d'informations et la concertation entre les acteurs du système des Nations Unies et de la communauté internationale concernés s'agissant des activités de sensibilisation et la communication d'information sur les questions relatives aux droits de l'homme, notamment les inégalités entre hommes et femmes | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وإجراء مشاورات فيما بين المعنيين من الأطراف الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الدولية في ما يتعلق بأنشطة الدعوة الاستراتيجية وتقارير حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل بالقضايا الجنسانية |
réunions trimestrielles d'un groupe de travail intermissions composé de représentants de la MINUL, de l'ONUCI, du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et du BINUSIL sur les questions transfrontières | UN | عقد اجتماعات فصلية للفريق العامل المشترك بين البعثات الذي يتكون من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بشأن القضايا العابرة للحدود |
réunions trimestrielles d'un groupe de travail pour favoriser les échanges d'informations sur les municipalités multiethniques entre les organismes internationaux concernés, avec le concours des institutions et communautés locales, et l'élaboration de stratégies visant à renforcer l'intégration de ces municipalités | UN | عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات عن البلديات المتعددة الأعراق بين الجهات الدولية المعنية صاحبة المصلحة، بالتشاور مع المؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية، ووضع الاستراتيجيات التي تسهم في زيادة الشمول في هذه البلديات |
réunions trimestrielles d'un groupe de travail pour favoriser les échanges d'informations et la concertation entre les acteurs du système des Nations Unies et de la communauté internationale concernés s'agissant des activités de sensibilisation et la communication d'informations sur les questions relatives aux droits de l'homme, notamment les inégalités entre hommes et femmes | UN | عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وإجراء المشاورات فيما بين المعنيين من الأطراف الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الدولية في ما يتعلق بأنشطة الدعوة الاستراتيجية والإبلاغ عن حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل بالقضايا الجنسانية |
:: réunions trimestrielles d'un groupe de travail sur les questions transfrontières intermissions composé de représentants de la MINUL, de l'ONUCI, du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BNUAO) et du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BANUGBIS) | UN | عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل مشترك بين البعثات، تشارك فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، بشأن القضايا العابرة للحدود |
Tenir des réunions trimestrielles sur la gestion du personnel | UN | عقد اجتماعات فصلية بين الموظفين والإدارة. |
Après leur formation, les assistants juridiques ont effectué 250 visites à domicile et commencé un programme de communication avec les femmes en tenant des réunions trimestrielles dans chaque municipalité. | UN | وبعد تلقي التدريب، قام المساعدون القانونيون بـ 250 زيارة منزلية، وبدأوا برنامجا للوصول إلى المزيد من النساء عن طريق عقد اجتماعات فصلية في كل بلدية. |
:: Organisation des réunions trimestrielles du Forum des partenaires de l'Iraq afin de promouvoir la collaboration et la coordination stratégiques entre la communauté internationale et le Gouvernement iraquien concernant les initiatives d'action humanitaire, de développement et de consolidation de la paix et les financements y relatifs | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لمنتدى شركاء العراق بهدف تعزيز التنسيق والتعاون الاستراتيجي مع المجتمع الدولي وحكومة العراق بشأن المبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام وما يتصل بذلك من تمويل |
tenue de réunions trimestrielles avec les ministères, les concessionnaires et les collectivités concernées sur l'institutionnalisation de mécanismes tripartites pour le règlement des différends entre les collectivités et les concessions | UN | عقد اجتماعات فصلية مع الوزارات والجهات الحاصلة على الامتيازات والمجتمعات المحلية المتأثرة، وذلك بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على الآليات الثلاثية الأطراف المعنية بتسوية المنازعات بين المجتمعات المحلية والجهات الحاصلة على الامتيازات |
:: Organisation de réunions trimestrielles du Groupe de contact international pour la République centrafricaine en vue de coordonner les efforts à l'appui du rétablissement de la paix et de la stabilité en Centrafrique | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق جهود استعادة السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |
:: Sensibilisation aux concepts d'égalité des sexes et d'équité, notamment intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les organisations de la société civile, grâce à l'Organisation de réunions trimestrielles et à la diffusion de documents de sensibilisation, notamment de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité (15 000 exemplaires) | UN | :: إرهاف الوعي بمفهومي المساواة والإنصاف للمرأة، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني فيما بين منظمات المجتمع المدني عن طريق عقد اجتماعات فصلية وعن طريق نشر مواد للتوعية بالمسائل الجنسانية بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (000 15 نسخة) |
:: réunions trimestrielles de représentants et d'envoyés spéciaux de la Mission de consolidation de la paix en Centrafrique/CEEAC, de l'Union africaine, de l'OIF et de l'ONU en République centrafricaine, visant à coordonner les efforts déployés pour appuyer le processus de consolidation de la paix | UN | :: عقد اجتماعات فصلية للمثلين الخاصين ومبعوثي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق الجهود الرامية إلى دعم عملية بناء السلام |
:: Conseils au Ministère de la justice sur la coordination de l'aide internationale et de l'appui des donateurs au secteur de la justice, dans le cadre de réunions trimestrielles du Mécanisme national de coordination sur l'état de droit | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى قطاع العدالة عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع آلية التنسيق الوطنية لسيادة القانون |