"عقد الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • le Président a tenu
        
    • le Président s'est
        
    • le Président a eu
        
    • le Président a organisé
        
    • a convoqué
        
    Durant cette période, le Président a tenu quatre séances avec des États Membres concernés. UN كما عقد الرئيس أربع جلسات مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر خلال تلك الفترة.
    À cette fin, le Président a tenu à l'heure du déjeuner deux séances d'information à l'intention des Missions des Nations Unies. UN ومن أجل ذلك عقد الرئيس جلستين في أوقات الغداء لتنوير بعثات الأمم المتحدة.
    le Président a tenu des réunions périodiques avec les représentants de tous les partis politiques, y compris avec les chefs de l'opposition. UN عقد الرئيس اجتماعات منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك زعماء المعارضة.
    À Bagdad, le Président s'est entretenu avec le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz. UN وأثناء الزيارة، عقد الرئيس اجتماعا مع نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز.
    le Président s'est en outre entretenu de façon informelle, à l'occasion d'une séance publique, avec les délégués de l'Assemblée générale aux Cinquième et Sixième Commissions. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الرئيس جلسة مفتوحة غير رسمية مع مندوبي الجمعية العامة لدى اللجنتين الخامسة والسادسة.
    le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. UN وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود.
    Le 8 décembre 2013, le Président a organisé une rencontre à Paris entre le Gouvernement érythréen et le Groupe de contrôle. UN 20 - وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقد الرئيس اجتماعا في باريس بين حكومة إريتريا وفريق الرصد.
    Comme le veut la pratique, le Président a tenu des réunions avec le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et les présidents des groupes régionaux, au début de la présidence, et en a informé les membres du Conseil. UN عقد الرئيس اجتماعات، كما جرت العادة، مع رئيس الجمعية العامة والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية في بداية فترة رئاسته. ونقل الرئيس فحوى المناقشات إلى أعضاء المجلس.
    Comme le veut la pratique, le Président a tenu des réunions avec le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et les présidents des groupes régionaux, au début de la présidence, et en a informé les membres du Conseil. UN وكما درجت عليه العادة، عقد الرئيس اجتماعات مع رئيس مجلس الأمن والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية في بداية فترة رئاسته. ونقل الرئيس فحوى المناقشات إلى المجلس.
    Comme il avait été chargé de le faire, le Président a tenu une série de consultations avec les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève et conclu un accord aux fins de son accueil. UN ووفقا للتكليف الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف، عقد الرئيس سلسلة من المشاورات مع الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وأبرام وثيقة اتفاق الاستضافة.
    Comme il avait été chargé de le faire, le Président a tenu une série de consultations avec les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève et conclu un accord d'hébergement. UN ووفقا للتكليف الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف، عقد الرئيس مجموعة من المشاورات مع الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ووقع وثيقة اتفاق البلد المضيف.
    Le 20 juillet 2007, le Président a tenu une réunion d'information publique au cours de laquelle il a informé les États Membres des faits nouveaux ayant trait aux activités du Comité. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، عقد الرئيس جلسة إحاطة عامة أحاط فيها الدول الأعضاء علما بالتطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    Les 11 décembre 2008 et 1er juillet 2009, le Président a tenu des séances publiques d'information au cours desquelles il a informé les États Membres des faits nouveaux ayant trait aux activités du Comité. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 1 تموز/يوليه 2009، عقد الرئيس جلستي إحاطة علنيتين للدول الأعضاء، نقل إليها خلالهما معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    Le 26 juillet 2006, le Président a tenu à l'intention des États Membres une réunion d'information au cours de laquelle il a fait le point des travaux du Comité. UN وفي 26 تموز/يوليه 2006، عقد الرئيس جلسة إحاطة إعلامية علنية من أجل الدول الأعضاء، قام أثناءها بإطلاعها على التطورات الجديدة في أعمال اللجنة.
    Les 18 décembre 2007 et 21 juillet 2008, le Président a tenu des séances publiques d'information au cours desquelles il a informé les États Membres des faits nouveaux ayant trait aux activités du Comité. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 21 تموز/يوليه 2008، عقد الرئيس جلسات إحاطة علنية للدول الأعضاء، نقل إليها خلالها معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    Le 16 juillet 2001, le Président a tenu une réunion informelle avec les représentants des parties afin d'examiner diverses questions relatives aux travaux de la Commission. UN 5 - وفي 16 تموز/يوليه 2001، عقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع ممثلي الطرفين لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بعمل اللجنة المستمر.
    17. Le 2 mars 1997, le Président s'est entretenu à New York avec le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, M. Mohammed Saeed Al-Sahaf. UN ٧١ - وفي ٢ آذار/ مارس ٧٩٩١، عقد الرئيس اجتماعا في نيويورك مع السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية العراق.
    Le même jour, le Président s'est entretenu avec le Premier Vice-Président chargé des relations extérieures de la Banque mondiale au sujet de la coopération entre cette institution et la Commission, dans le cadre de l'Accord de coopération signé par la Banque mondiale et l'Organisation des Nations Unies. UN وفي اليوم نفسه، عقد الرئيس اجتماعا مع نائب الرئيس الأقدم للشؤون الخارجية في البنك الدولي بشأن التعاون بين البنك الدولي واللجنة، في إطار اتفاق التعاون الموقع بينهما.
    Le même jour, le Président s'est entretenu, lors d'une réunion distincte, avec les représentants de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe, qui ont exprimé leur ferme soutien à l'Accord. UN كما عقد الرئيس جلسة على انفراد في نفس اليوم مع ممثلي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الذين أعربوا عن مساندتهم القوية للاتفاق.
    le Président a eu en outre un certain nombre de consultations informelles avec les délégations. UN وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود.
    9. Le 19 mai 2011, le Président a organisé une réunion informelle pour débattre du projet d'accord modifié, à laquelle ont participé les représentants de 40 États parties. UN 9- وفي 19 أيار/مايو 2011، عقد الرئيس اجتماعاً غير رسمي لمناقشة المشروع المعدل للاتفاق.
    La semaine dernière, le Président a convoqué une table ronde interactive de l'Assemblée générale sur la question de la crise financière mondiale. UN وفي الأسبوع الماضي عقد الرئيس حلقة نقاش تفاعلية للجمعية العامة بشأن موضوع الأزمة المالية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus