"عقد المشروع" - Traduction Arabe en Français

    • contrat relatif au projet
        
    • marché de
        
    • contrat de projet
        
    • le contrat
        
    • au contrat
        
    La portion restante du contrat relatif au projet B, concernant l'aménagement d'un centre de loisirs, était en cours d'exécution au moment où l'Iraq a envahi le Koweït. UN وكانت الشركة تنفذ الجزء المتبقي من عقد المشروع باء، والمتعلق بتزويد المركز الترفيهي بالأثاث، وقت غزو العراق للكويت.
    Les paiements prévus au titre du contrat relatif au projet A ont été effectués conformément aux conditions prescrites dans ledit contrat. UN وتمت المدفوعات بموجب عقد المشروع ألف وفقاً لأحكام ذلك العقد.
    Dans ce document, l'employeur acceptait de débloquer les fonds à verser en vertu du contrat relatif au projet B, soit un montant de US$ 33 500 retenu jusqu'alors en attendant la livraison finale et l'installation de mobilier. UN وفي تلك الوثيقة، وافق صاحب العمل على الإفراج عن أموال عقد المشروع باء بمبلغ 500 33 دولار الذي كان قد احتجز سابقاً ريثما يتم تسليم وتركيب الأثاث بصورة نهائية.
    marché de travaux interrompu (Koweït): surcroît de dépenses (matériaux de remplacement) UN توقف عقد المشروع (الكويت): زيادة التكاليف (تكاليف مواد بديلة)
    marché de travaux interrompu (Koweït): dépenses effectivement engagées Perte de jouissance (Koweït): loyers UN توقف تنفيذ عقد المشروع (الكويت): التكاليف الفعلية المتكبدة
    Premièrement, il y a les honoraires payés après le début de l'invasion et de l'occupation iraquiennes par des sociétés qui ont demandé des conseils en vue du recouvrement des dépenses auprès de l'autre partie à un contrat de projet ou de quelque autre entité - une société d'assurance par exemple. UN فهناك أولا التكاليف التي تم تكبدها بعد بدء غزو العراق واحتلاله للكويت سعيا للحصول على مشورة لاسترداد المبالغ المستحقة، سواء من الطرف الآخر في عقد المشروع أو من أية هيئة أخرى، مثلا من شركة تأمين.
    701. Le contrat relatif au projet du Nord est daté du 6 avril 1978. UN 701- ويحمل عقد المشروع الشمالي تاريخ 6 نيسان/أبريل 1978.
    76. Šipad réclame une indemnité de US$ 528 369 pour un manque à gagner subi au titre du contrat relatif au projet C. UN 76- تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 369 528 دولاراً فيما يتصل بالكسب الفائت في عقد المشروع جيم.
    259. Comme cela a déjà été indiqué, le Comité considère que le contrat relatif au projet était en cours le 2 août 1990 et qu'il est devenu impossible à exécuter en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ٩٥٢ - وكما لوحظ، يرى الفريق أن عقد المشروع كان جاريا تنفيذه في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ وأنه أصبح من المستحيل انجازه كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو الكويت واحتلالها.
    68. Šipad fait état d'une perte de US$ 33 500 correspondant au paiement final prévu dans le contrat relatif au projet B, déduction faite d'un montant de US$ 10 000 pour des articles endommagés. UN 68- تدعي شركة Šipad وقوع خسارة قدرها 500 33 دولار تمثل مدفوعات نهائية بموجب عقد المشروع باء بعد خصم مبلغ 000 10 دولار عن الأصناف التي تلفت.
    259. Comme cela a déjà été indiqué, le Comité considère que le contrat relatif au projet était en cours le 2 août 1990 et qu'il est devenu impossible à exécuter en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ٩٥٢- وكما لوحظ، يرى الفريق أن عقد المشروع كان جاريا تنفيذه في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ وأنه أصبح من المستحيل انجازه كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو الكويت واحتلالها.
    54. Šipad demande, au titre du contrat relatif au projet A, une indemnité de US$ 439 090 pour des travaux impayés et pour la caution de bonne exécution et la retenue de garantie non débloquées par l'employeur après correction de certains vices de construction dans le centre de loisirs. UN 54- وتطلب الشركة تعويضاً بموجب عقد المشروع ألف بمبلغ قدره 090 439 دولاراً عن أعمال لم تُدفع قيمتها وعن ضمانات الأداء التي لم يفرج عنها صاحب العمل عندما أنهت الشركة إصلاح بعض العيوب في المركز الترفيهي.
    55. le contrat relatif à la fourniture et à l'installation de meubles pour l'ensemble immobilier d'Aradet à Baiji (projet B) a été signé le 10 août 1989 entre Šipad et l'employeur (le " contrat relatif au projet B " ). UN 55- وقِّع عقد توريد وتركيب الأثاث في المجمع المذكور آنفاً (المشروع باء) في 10 آب/أغسطس 1989 بين شركة Šipad وصاحب العمل ( " عقد المشروع باء " ).
    61. Šipad a achevé les travaux initiaux visés par le contrat relatif au projet A en mars 1990, date à laquelle l'employeur a émis le " certificat de prise en charge " . UN 61- أكملت شركة Šipad الأشغال الأصلية بموجب عقد المشروع ألف في آذار/مارس 1990، وفي هذا الوقت أصدر صاحب العمل " شهادة الاستلام " .
    marché de travaux interrompu (Iraq): dépenses effectivement engagées UN توقف تنفيذ عقد المشروع (العراق): التكاليف الفعلية المتكبدة
    marché de travaux interrompu (Koweït): surcroît de dépenses (réparations et matériaux de remplacement) UN توقف عقد المشروع (الكويت): زيادة التكاليف (تكاليف الإصلاح وتكاليف المواد البديلة)
    marché de travaux interrompu (Iraq): surcroît de dépenses (salaires non productifs, assurance-voyages) UN توقف عقد المشروع (العراق): سعر العقد مخصوماً منه الوفورات في النفقات
    marché de travaux interrompu (Koweït): dépenses effectivement engagées et manque à gagner UN توقف عقد المشروع (الكويت): التكاليف الفعلية المتكبدة والكسب الفائت
    Une mesure concrète récente est à épingler: le contrat de projet professionnel (CPP). UN وهناك تدبير ملموس حديث يمكن الأخذ به، وهو " عقد المشروع المهني " .
    g) Durée, prorogation et cessation du contrat de projet; UN (ز) مدة عقد المشروع وتمديده وإنهاؤه؛
    40. le contrat concernant ce projet a été signé le 28 décembre 2010. UN 40- وقد وُقِّع عقد المشروع في 28 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Indian Railway a été expressément priée de fournir des pièces supplémentaires indiquant les dates auxquelles les travaux relatifs au contrat du projet C avaient été exécutés. UN وقد طٌلب إلى السكك الهندية أن تقدم على وجه التحديد وثائق إضافية تبين تواريخ إنجاز العمل في إطار عقد المشروع جيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus