"عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • Décennie pour le droit international
        
    • de la Décennie
        
    • la Décennie du droit international
        
    • la Décennie des Nations Unies
        
    • Décennie des Nations Unies du droit international
        
    • la Décennie internationale pour le droit international
        
    • marquer le
        
    • Décennie du droit international des Nations Unies
        
    Décennie des Nations Unies pour le droit international : célébration de la fin de la Décennie pour le droit international UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Décennie des Nations Unies pour le droit international : célébration de la fin de la Décennie pour le droit international UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Ce montant a récemment été doublé pour financer divers projets dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN وقد ضوعف المبلغ مؤخرا لتمويل مشاريع محددة تنفذ في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Cette année marque la fin de la Décennie du droit international des Nations Unies. UN تشهد هذه السنة نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Ce sera une contribution importante à la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN وقال إن ذلك سيشكل اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Les pays de la SADC voudraient exprimer leur sincère gratitude aux Gouvernements du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie — en guise d'hommage bien mérité à la clôture de la Décennie des Nations Unies du droit international — d'avoir pris l'initiative de lancer les célébrations du centenaire de la première Conférence internationale pour la paix et d'avoir accueilli chez eux conjointement ces célébrations. UN وتود بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أن تعرب عن امتنانها الصادق لحكومتــي مملكــة هولنــدا والاتحد الروسي ﻹطلاقهما المبادرة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وعلى استضافتهما له، باعتبار ذلك إشادة مستحقة تأتي في ختام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l’occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie internationale pour le droit international (A/C.6/52/L.2 et A/C.6/52/3) UN )ب( اﻹجـراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩ والمكرسة للاحتفـال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولــي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي )A/C.6/52/L.2 وA/C.6/52/3(
    Mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international UN التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Il a également mené des études spécifiques consacrées au renforcement du rôle de la Cour internationale de Justice, qui est l'un des objectifs de la Décennie pour le droit international. UN كما أجرت دراسات محددة مكرسة لتعزيز دور محكمة العدل الدولية، وهو أحد أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Décennie des Nations Unies pour le droit international [154] : Célébration de la fin de la Décennie pour le droit international : UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]١٥٤[ الاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي:
    Décennie des Nations Unies pour le droit international [154] : Célébration de la fin de la Décennie pour le droit international : UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]١٥٤[: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي:
    Décennie des Nations Unies pour le droit international [154] : Célébration de la fin de la Décennie pour le droit international : UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]١٥٤[: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي:
    Dans le même ordre d'idées et compte tenu de son expérience, le Paraguay se félicite grandement des progrès récents réalisés dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN واتساقا مع هذا التفكير وهذه الممارسة، ترحب باراغواي بحماس بالتقدم المحرز مؤخرا في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Je suis ravi qu'elles participent à notre programme organisé à l'occasion de la clôture de la Décennie du droit international. UN ويسرني أنهن يشاركن في برنامجنا لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    On a exprimé l'espoir que la Décennie du droit international inciterait plus de gouvernements à accorder une contribution financière au Séminaire, de manière à étendre éventuellement sa portée et d'augmenter le nombre des bourses. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يحدو عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي بمزيد من الحكومات الى تقديم مساهمة مالية الى هذه الحلقة الدراسية عسى أن يكون في اﻹمكان التوسع في نطاقها وزيادة عدد زمالاتها. ــ ــ ــ ــ ــ
    On a fait remarquer que la proposition tombait particulièrement à point pendant la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN وطرح رأي مفاده أن الاقتراح جاء في حينه بصفة خاصة في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Le Bélarus croit que cela ressort de l'appui général dont a joui la résolution adoptée par l'Assemblée générale à cette session de l'Assemblée, intitulée «Décennie des Nations Unies du droit international». UN ووفد بلدي يعتقد أن هذا واضح من التأييد الشامل للقرار الذي اتخذته هذه الدورة للجمعية العامة المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " .
    b) Mesures qui seront prises en 1999 à l’occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix et de la clôture de la Décennie internationale pour le droit international (A/C.6/52/L.2 et A/C.6/52/3) UN )ب( اﻹجــــراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩ والمكرســـة للاحتفــال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسـلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي )A/C.6/52/L.2 و A/C.6/52/3(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus