Se félicitant de la proposition de lancer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
Le moment est venu de mettre en application ces normes. Le Timor oriental ne devrait pas être obligé de commencer une troisième Décennie sous le régime militaire indonésien. | UN | وقد حان الوقت ﻹعمال هذه المعايير، ولا ينبغي أن تضطر تيمور الشرقية إلى بدء عقد ثالث تحت الحكم العسكري الاندونيسي. |
Se félicitant de la proposition de lancer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
Comme je l'ai dit lorsque j'ai pris mes fonctions de Président du Comité, au début de l'année, il ne doit pas y avoir de troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وكما سبق لي القول عندما توليت رئاسة اللجنة في أوائل هذه السنة، يجب ألا يكون هناك عقد ثالث للقضاء على الاستعمار. |
Il espère qu'il ne sera pas nécessaire de proclamer une troisième Décennie. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تكون هناك ضرورة للإعلان عن عقد ثالث لهذا الغرض. |
Etant donné que la deuxième Décennie touchait à sa fin sans que son objectif ait été réalisé, les participants se sont félicités que l'Assemblée générale ait demandé le lancement d'une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وفي ضوء حقيقة أن العقد الثاني يشرف على الانتهاء دون أن يحقق أهدافه، رحب المشتركون بدعوة الجمعية العامة للبدء في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Il a notamment évoqué les dispositions favorables au lancement d'une troisième Décennie de lutte contre le racisme dont a fait montre l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session et s'est référé au projet de programme d'activités proposé par le Secrétaire général pour la mise en oeuvre de cette troisième décennie. | UN | وأشار بخاصة الى ما أبدته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين من استعداد مشجع ﻹعلان عقد ثالث لمناهضة الفصل العنصري، والى مشروع برنامج العمل الذي اقترحه اﻷمين العام لتنفيذ أنشطة هذا العقد الثالث. |
591. A la quarante-deuxième session, les membres du Comité ont examiné le document de travail établi par le Rapporteur du Comité sur une troisième Décennie éventuelle. | UN | ٥٩١ - وفي الدورة الثانية واﻷربعين، ناقش أعضاء اللجنة ورقة عمل أعدها مقرر اللجنة بشأن إمكانية إعلان عقد ثالث. |
La preuve en a été la nécessité de proclamer une troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, montrant que les deux premières décennies n'ont pas permis d'éradiquer ce fléau. | UN | ويُستَدل على ذلك بما يجري اﻹحساس به من ضرورة إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وهو ما يبين أن العقدين اﻷولين في هذا الصدد لم يتمكنا من استئصال شأفة هذا البلاء. |
Alors que la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme tire à sa fin, l'Assemblée générale devrait envisager de lancer une troisième Décennie dotée d'un plan d'action viable, dynamique et quantifiable. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه مع اقتراب العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار من نهايته ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في بدء عقد ثالث يكون مزوَّداً بخطة عمل يمكن تنفيذها وعملية المنحى وقابلة للقياس. |
2. Décide de proclamer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et d'adopter le Programme d'action proposé pour la troisième Décennie; | UN | " ٢ - تقرر إعلان بدء عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، في عام ١٩٩٣، واعتماد برنامج العمل المقترح للعقد الثالث؛ |
Se félicitant de la résolution 48/91 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle l'Assemblée générale a décidé de proclamer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et d'adopter le Programme d'action proposé pour la troisième Décennie, | UN | وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٩ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الذي قررت فيه إعلان بدء عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في عام ٣٩٩١ واعتماد برنامج العمل المقترح للعقد الثالث، |
Le présent rapport comporte des renseignements sur les activités conclusives de la deuxième Décennie entreprises par les organismes des Nations Unies et le projet de programme d'action pour le lancement d'une troisième Décennie, révisé à la lumière des commentaires émis au sein de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et du Comité contre la discrimination raciale. Français Page | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن اﻷنشطة الختامية للعقد الثاني التي اضطلعت بها هيئات اﻷمم المتحدة ومشروع برنامج العمل ﻹعلان عقد ثالث منقحا في ضوء التعليقات التي أبديت في الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
L'Assemblée générale a aussi pris acte du rapport du Secrétaire général relatif au lancement d'une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et l'a prié de préparer un projet de programme d'action pour la troisième Décennie qui sera soumis à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وطلبت منه إعداد مشروع برنامج عمل للعقد الثالث وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
1. Par sa résolution 48/91 du 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a décidé de proclamer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et a adopté le Programme d'action proposé pour cette troisième Décennie. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يبدأ في ١٩٩٣، واعتمدت برنامج العمل المقترح لهذا العقد الثالث. |
Se félicitant de la résolution 48/91 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle l'Assemblée générale a décidé de proclamer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et d'adopter le Programme d'action proposé pour la troisième Décennie, | UN | وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٩ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، الذي قررت فيه إعلان بدء عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في عام ٣٩٩١، واعتماد برنامج العمل المقترح للعقد الثالث، |
Se félicitant de la résolution 48/91 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle l'Assemblée a décidé de proclamer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et d'adopter le Programme d'action pour la troisième Décennie, | UN | وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، الذي قررت فيه إعلان بدء عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في عام ٣٩٩١، واعتماد برنامج العمل للعقد الثالث، |
Comme je l'ai dit lorsque j'ai pris mes fonctions de Président du Comité, au début de l'année, il ne doit pas y avoir de troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وكما سبق لي القول عندما توليت رئاسة اللجنة في أوائل هذه السنة، يجب ألا يكون هناك عقد ثالث للقضاء على الاستعمار. |