"عقد ثلاث دورات" - Traduction Arabe en Français

    • tenir trois sessions
        
    • tenu trois sessions
        
    • la tenue de trois sessions
        
    • tiendrait trois sessions
        
    • trois stages
        
    • que trois sessions
        
    Le Conseil est par conséquent d'avis que, compte tenu du volume actuel d'affaires, il faudrait prendre des dispositions pour que le Tribunal d'appel continue à tenir trois sessions de deux semaines par an dans ses trois sièges. UN وبناء عليه، يرى المجلس أنه ينبغي النص، على أساس عبء القضايا الحالي على أن تستمر محكمة الاستئناف في عقد ثلاث دورات سنوية تستغرق كل منها أسبوعين، وعلى أن تعقد تلك الدورات في المقار الثلاثة للمحكمة.
    Vu l'augmentation du contentieux, il doit tenir trois sessions par an jusqu'à nouvel ordre. UN وتستلزم هذه الزيادة عقد ثلاث دورات للمحكمة في السنة في المستقبل المنظور.
    Le Groupe de travail recommande notamment aux États membres d'appuyer le processus de consultations régionales et de lui permettre de tenir trois sessions par an. UN ويوصي الفريق العامل، في جملة أمور، الدول الأعضاء بدعم عملية المشاورات الإقليمية وتمكينه من عقد ثلاث دورات سنوية.
    Depuis la clôture de la treizième session de la Conférence générale, le Conseil aura tenu trois sessions ordinaires. UN ومنذ اختتام دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية.
    Depuis la clôture de la dixième session de la Conférence générale, le Conseil aura tenu trois sessions ordinaires. UN ومنذ اختتام الدورة العاشرة للمؤتمر العام، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية.
    Au vu de l'expérience acquise au cours de sa première année d'activité et du volume du contentieux, le rôle du Tribunal devrait justifier la tenue de trois sessions par an. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال العام الأول من العمل، ومع مراعاة عدد القضايا المرفوعة أمام محكمة الاستئناف، يُتوقع أن يكون أمام المحكمة ما يكفي من القضايا لتبرير عقد ثلاث دورات سنويا.
    29. Pour estimer le montant de la rémunération et des indemnités à verser aux juges en 1998, on est parti de l'hypothèse que le Tribunal tiendrait trois sessions de quatre semaines chacune. UN ٢٩ - حسبت تقديرات الميزانية ﻷجور وبدلات القضاة لعام ١٩٨٨ على أساس عقد ثلاث دورات خلال السنة، يتألف كل منها من أربعة أسابيع.
    4. Conformément à sa pratique habituelle, le Groupe de travail a continué de tenir trois sessions ordinaires par an, deux à Genève et une à New York. UN 4- واصل الفريق العامل، وفقاً لممارسته المعتادة، عقد ثلاث دورات عادية في السنة، دورتان في جنيف ودورة واحدة في نيويورك.
    Le Comité a conclu qu'en raison de cette charge de travail, ajoutée aux autres responsabilités découlant de la Convention et de son Protocole facultatif, il devrait avoir la possibilité de tenir trois sessions annuelles, dont au moins une en groupes de travail parallèles. UN وخلصت اللجنة إلى أن عبء عملها، فضلا عن مسؤولياتها الأخرى بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري للاتفاقية، تستدعي منح اللجنة فرصة عقد ثلاث دورات سنوية، إحداها على الأقل مع فريقين عاملين متوازيين.
    De ce fait, les Chambres ont abandonné cette année encore la pratique consistant à tenir trois sessions judiciaires d'environ 12 semaines chacune et siègent sans interruption depuis mai 1996. UN ونتيجة لذلك، استمرت دوائر المحكمة في التخلي عن الترتيب الذي جرى على عقد ثلاث دورات قضائية يمتد كل منها حوالي ١٢ أسبوعا، وانعقدت بدلا من ذلك بشكل مستمر منذ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En conséquence, les Chambres ont abandonné leur pratique antérieure consistant à tenir trois sessions judiciaires de 12 semaines environ chacune, et siègent sans discontinuer depuis mai 1996. UN ونتيجة لذلك، فقد تخلت دوائر المحكمة عن الترتيب التقليدي الذي جرى على عقد ثلاث دورات قضائية يمتد كل منها حوالي اثنى عشر أسبوعا وجعلت تنعقد بشكل مستمر منذ شهر أيار/مايو ١٩٩٦.
    Les Chambres n'ont donc pas suivi la pratique habituelle qui consiste à tenir trois sessions de 12 semaines environ : elles siègent sans désemparer depuis le début du mois de mai 1996. UN وفي هذا الصدد، تخلﱠت دائرتا المحكمة عن الترتيب التقليدي وهو عقد ثلاث دورات قضائية مدة كل منها اثنا عشر اسبوعا تقريبا، وظلتا تعقدان جلساتهما بصورة مستمرة منذ بداية أيار/ مايو ١٩٩٦.
    À cet égard, les Chambres n'ont pas suivi la pratique habituelle qui consiste à tenir trois sessions d'environ 12 semaines chacune mais ont siégé continuellement depuis le début du mois de mai 1996. UN وفي هذا السياق، أوقفت غرف المحكمة العمل بالترتيب التقليدي المقترح المتمثل في عقد ثلاث دورات قضائية مدة كل منها ١٢ أسبوعا، وظلت في حالة انعقاد مستمر منذ بداية أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Cet allongement de son temps de réunion lui a permis d'examiner 146 rapports et de réduire suffisamment son arriéré pour qu'aujourd'hui, à condition de continuer à tenir trois sessions par an, il soit largement en mesure d'examiner les rapports des États parties au rythme où ceux-ci lui sont présentés. UN وقد مكنها تمديد مدة الاجتماعات من النظر في 146 تقريرا ومن تقليص عدد التقارير المتأخرة لديها بحيث أصبح في وسع اللجنة أن تنظر، مع الاستمرار في عقد ثلاث دورات سنويا، في التقارير بسرعة تتماشى مع معدل تقديم تلك التقارير.
    Depuis la clôture de la neuvième session de la Conférence générale, le Conseil aura tenu trois sessions ordinaires. UN ومنذ اختتام الدورة التاسعة للمؤتمر العام، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية.
    Le Conseil a tenu trois sessions ordinaires et trois sessions extraordinaires et il a examiné 215 rapports. UN وأضاف أن المجلس عقد ثلاث دورات عادية، وثلاث دورات استثنائية ونظر في 215 تقريرا.
    Depuis la clôture de la douzième session de la Conférence générale, le Conseil aura tenu trois sessions ordinaires et une reprise de session. UN ومنذ اختتام الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية ودورة مستأنفة.
    la tenue de trois sessions extraordinaires, ainsi que le nombre important de résolutions et de décisions adoptées cette année sont le reflet de son dynamisme, en plus d'être une preuve éloquente des progrès accomplis par le Conseil des droits de l'homme. UN إن عقد ثلاث دورات استثنائية، واعتماد عدد كبير من القرارات والمقررات هذا العام يعكسان دينامية المجلس ويمثلان برهاناً ساطعاً على التقدم الذي أحرزه.
    Le Secrétaire général indique également dans son rapport que, selon les prévisions, le Tribunal d'appel aura suffisamment de cas à examiner pour justifier la tenue de trois sessions par an, mais que le budget actuel du Tribunal concernant les frais de voyage est insuffisant pour permettre la tenue d'une troisième session. UN كما يشير تقرير الأمين العام إلى أنه يُتوقع أن يُرفع أمام محكمة الاستئناف عدد كافٍ من القضايا يسوِّغ عقد ثلاث دورات سنوياً، لكنه يلاحظ أن ميزانية المحكمة الحالية للسفر غير كافية لتغطية تكاليف دورة ثالثة.
    a) On a présumé que le comité préparatoire tiendrait trois sessions à New York en 2000-2001, que la première durerait 5 jours et les deux autres 10 jours chacune, avec une séance le matin et une l’après-midi. UN )أ( من المفترض عقد ثلاث دورات للجنة التحضيرية في نيويورك في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١، وتستغرق الدورة اﻷولى ٥ أيام وتستغرق كل دورة من الدورتين اللاحقتين ١٠ أيام، مع عقد جلسة في الصباح وأخرى بعد الظهر.
    :: trois stages de formation/séminaires spécifiques à l'intention des pays fournissant des membres de la police civile UN :: عقد ثلاث دورات دراسية/حلقات دراسية مخصوصة للتدريب على حفظ السلام، للبلدان المساهمة بالشرطة المدنية
    Pour la première fois de l'histoire du Conseil d'administration, il n'y aurait que trois sessions en 2001, soit une de moins qu'auparavant. UN وقالت إنه سيتم عقد ثلاث دورات في عام 2001 لأول مرة في تاريخ المجلس، وهو ما يمثل انخفاضا قدره دورة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus