"عقد في بالي" - Traduction Arabe en Français

    • s'est tenue à Bali
        
    • a eu lieu à Bali
        
    • s'est tenu à Bali
        
    • de Bali
        
    • organisée à Bali
        
    Elle a été lancée à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue à Bali en décembre 2007. UN وتم إطلاق هذا التحالف خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Des décideurs ont recouru à ces services à l'occasion de diverses réunions intergouvernementales, y compris la Conférence ministérielle de l'OMC qui s'est tenue à Bali en décembre 2013. UN وقد استعان واضعو السياسات بهذه الخدمات في سياق عمليات حكومية دولية مختلفة، من بينها المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    De l'avis de Cuba, le présent débat est particulièrement opportun après la Conférence mondiale qui s'est tenue à Bali, et à laquelle la délégation cubaine a pris part avec un mélange d'inquiétude, d'optimisme et de confiance. UN وترى كوبا أن توقيت هذه المناقشة جيد للغاية إذ تأتي في أعقاب المؤتمر العالمي الذي عقد في بالي وشارك فيه الوفد الكوبي بمزيج من القلق والتفاؤل والثقة.
    Nous saluons la publication par la Nuclear Technology Review 2008 des résultats de la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui a eu lieu à Bali, en Indonésie, en décembre dernier, et qui a tracé la voie vers - nous l'espérons, un accord effectif sur les changements climatiques pour l'après-Kyoto, à partir de 2012. UN ويسرنا أن مجلة التكنولوجيا النووية لعام 2008 أبرزت نتائج الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي عقد في بالي بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر الماضي، ورسم الطريق للتوصل إلى ما نأمل أن يكون اتفاق كيوتو لما بعد عام 2012 بشأن تغير المناخ.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a accru sa participation à la promotion du dialogue interculturel en jouant un rôle actif lors du récent Forum mondial de l'Alliance des civilisations, qui s'est tenu à Bali. UN 63 - زادت منظمة الأغذية والزراعة مشاركتها في تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال أداء دور نشط أثناء إقامة المنتدى العالمي الأخير لتحالف الحضارات الذي عقد في بالي.
    Cette proposition a été appuyée par le Mouvement à sa seizième Conférence ministérielle, qui s'est tenue à Bali, en Indonésie, en mai 2011. UN وقد وافقت الحركة على هذا المقترح في مؤتمرها الوزاري السادس عشر الذي عقد في بالي بإندونيسيا في أيار/مايو 2011 حيث اعتُمد بيان عن إزالة الأسلحة النووية كلياً.
    La seizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Bali a souligné le rôle du Conseil des droits de l'homme en sa qualité de principal organe de l'Organisation des Nations Unies chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans tous les pays, sans distinction. UN وأضافت أن المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد في بالي أكد على دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه جهاز الأمم المتحدة المسؤول بشكل رئيسي عن النظر في حالة حقوق الإنسان في جميع الدول دون تمييز.
    Le Timor-Leste a participé à la Réunion ministérielle régionale sur la lutte antiterroriste, qui s'est tenue à Bali, les 4 et 5 février 2004. UN 6 - كما شاركت تيمور - ليشتي في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بمكافحة الإرهاب الذي عقد في بالي يومي 4 و 5 شباط/فبراير 2004.
    Une part importante du rapport est consacrée à la participation du Rapporteur spécial à la neuvième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, qui s'est tenue à Bali (Indonésie), du 23 au 27 juin 2008. UN ويركز التقرير أيضاً، بوجه خاص، على مشاركة المقرر الخاص في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي عقد في بالي بإندونيسيا في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008.
    La récente Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Bali, a montré qu'en nous préoccupant davantage de nos voisins, et notamment des plus vulnérables aux changements climatiques, nous sommes plus à même d'adopter des stratégies et politiques qui assurent un équilibre entre les besoins de l'humanité et l'urgence d'une gestion plus responsable. UN ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي مؤخراً قد أوضح أنه من خلال زيادة الاهتمام بجيراننا، وخاصة أولئك الأكثر تعرضاً لتغير المناخ، سنكون أفضل استعداداً لانتهاج استراتيجيات وسياسات تُوازِن بين احتياجات البشر والحاجة الملحة إلى قيادة أكثر مسؤولية.
    Un atelier préparatoire à l'intention des pays arabes membres de l'OMC a été organisé en vue de les aider à préparer la neuvième Conférence ministérielle, qui s'est tenue à Bali en décembre 2013. UN وكان الهدف من حلقة عمل تحضيرية للبلدان العربية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية هو تحضير هذه البلدان لأغراض مؤتمرها الوزاري التاسع الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Parmi les autres initiatives internationales mentionnées par les États se trouve l'inscription de la question du dialogue entre les civilisations à l'ordre du jour de plusieurs manifestations organisées par la Réunion Asie-Europe depuis 2002, notamment celle qui s'est tenue à Bali en juillet 2005. UN 36 - وشملت المبادرات الدولية الأخرى التي ذكرتها الدول، بنود جدول الأعمال المتعلقة بالحوار بين الحضارات في عدة مناسبات نظمها الاجتماع الآسيوي - الأوروبي، بدءا من عام 2002، بما في ذلك مؤتمر عقد في بالي في تموز/يوليه 2005.
    La neuvième Conférence ministérielle de l'OMC, qui s'est tenue à Bali en décembre 2013, a adopté l'Accord sur la facilitation des échanges, qui clarifie et améliore les articles V, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 dans le but d'accélérer encore le mouvement et le passage en douane des marchandises, notamment des marchandises en transit. UN وقد اعتمد المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013، اتفاق تيسير التجارة الذي يوضّح ويحسّن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994 بهدف مواصلة التعجيل بنقل السلع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة.
    La Neuvième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui s'est tenue à Bali en décembre 2013, a adopté l'Accord sur la facilitation du commerce, qui clarifie et améliore les articles V, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 (GATT 1994) dans le but d'accélérer encore le mouvement et le passage en douane des marchandises, notamment des marchandises en transit. UN واعتمد المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013، اتفاق تيسير التجارة، الأمر الذي يوضح ويحسن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994 (اتفاق الغات لعام 1994)، بهدف زيادة التعجيل بنقل السلع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة.
    Le groupe de gestion à thème a établi un rapport sur ses activités pour examen par les participants à la troisième réunion du Groupe de travail intergouvernemental sur un plan stratégique intergouvernemental, qui a eu lieu à Bali du 2 au 4 décembre 2004 (UNEP/IEG/IGSP/3/INF/5). UN وأعد فريق إدارة القضايا تقريراً بشأن أنشطته لبحثه من قبل المشاركين في الاجتماع الثالث للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بوضع خطة إستراتيجية حكومية دولية، والذي عقد في بالي من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2004 (UNEP/IEG/IGSP/3/INF/5).
    À la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenu à Bali en décembre 2007, 187 pays ont décidé de lancer des négociations qui se poursuivront en 2008 et s'achèveront par une réunion à Copenhague en 200930. UN وفي مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007، اتفق 187 بلدا على بدء مفاوضات تستمر طوال عام 2008 وتنتهي باجتماع يعقد في كوبنهاغن في عام 2009(30).
    Il y a quelques mois à peine, la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques de Bali est convenue du Plan d'action de Bali, connu également sous le nom de feuille de route de Bali. UN قبل بضعة أشهر فقط، وافق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي على خطة عمل بالي، التي تعرف أيضا بخريطة طريق بالي.
    Pour établir le projet de programme de travail, le secrétariat a demandé des avis au Bureau élargi de la neuvième réunion de la Conférence des Parties lors d'une téléconférence tenue le 10 février 2010 et d'une réunion organisée à Bali (Indonésie) le 24 février 2010. UN 3 - وعند إعداد مشروع برنامج العمل التمست الأمانة إرشاداً من المكتب الموسَّع للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في مؤتمر تليفزيوني عقد يوم 10 شباط/فبراير 2010 وفي اجتماع عقد في بالي بإندونيسيا يوم 24 شباط/فبراير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus