"عقد في مونتيري" - Traduction Arabe en Français

    • tenue à Monterrey
        
    • de Monterrey
        
    • a eu lieu à Monterrey
        
    Par ailleurs, nous attendons avec intérêt l'application des décisions prises à la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey. UN كما نتطلع إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري.
    Une autre tentative noble qui a vu le jour dans le cadre de l'ONU est la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey au début de cette année. UN ومن المحاولات النبيلة الأخرى التي نشأ تصورها ضمن إطار الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري في وقت سابق من هذا العام.
    C'est là l'essence du Programme de travail de Doha de l'OMC, et aussi ce qu'illustre le rapport final de la Conférence internationale sur le financement du développement tenue à Monterrey. UN وهذا هو جوهر برنامج عمل الدوحة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية وقد انعكس في التقرير الختامي للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري.
    Nous sommes heureux du nouvel esprit de coopération et de solidarité internationales, issu de la Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement. UN وأن ما أثلج صدورنا هي الروح الجديدة للتعاون والتضامن الدوليين التي تمخض عنها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري.
    Le développement de la statistique a aussi fait l'objet de débats approfondis lors de grandes réunions internationales, telles que la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a eu lieu à Monterrey (Mexique) en mars 2002. UN وقد نوقش أيضا التطور الإحصائي خلال اجتماعات دولية كبيرة، من قبيل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002.
    L'ONU mobilise activement l'entreprise pour le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) en mars 2002. UN 21 - وتشرك الأمم المتحدة قطاع الأعمال بصورة فعلية في عمليات متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002.
    Souscrivant au Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002, UN وإذ يؤيد الإجماع الذي حصل في مونتيري خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية، والذي عقد في مونتيري بالمكسيك من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002م،
    Souscrivant au Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002, UN وإذ يؤيد الإجماع الذي حصل في مونتيري خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية، والذي عقد في مونتيري بالمكسيك من 18 إلى 22 آذار/مارس2002م،
    Nous espérons que la présente séance nous permettra, au-delà du dialogue et des rapports, documents et réunions de suivi, de mettre véritablement en pratique les résultats des six actions principales adoptées par les chefs d'État lors de la première réunion, tenue à Monterrey. UN ويحدونا الأمل في أن تمكننا هذه الجلسة من أن نتجاوز الحوار مع تقاريره للمتابعة وأوراقه واجتماعاته إلى إحراز نتائج فعلية للإجراءات الستة الرائدة في مجال السياسات التي اعتمدها رؤساء الدول في الاجتماع الأول الذي عقد في مونتيري.
    Les questions qui y ont été abordées présentent un grand intérêt au regard des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002, et témoignent des efforts déployés pour améliorer l'efficacité de l'aide au développement en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire. UN وتتسم المسائل التي نوقشت في الاجتماع بأهمية كبيرة في ضوء النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في الفترة من 8 إلى 22 آذار/مارس 2002 وتشكل اختبارا للجهود الرامية إلى تحسين فعالية المساعدة الإنمائية من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Malheureusement, les résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey, ont été décevants dans la mesure où aucune échéance précise n'a été fixée pour la concrétisation de l'engagement pris par les pays développés de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide au développement. UN وللأسف، كانت حصيلة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري مخيبة للآمال، دون تحديد موعد نهائي واضح لتحقيق التزام البلدان المتقدمة النمو بتقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    58. La Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique), à laquelle l'ONUDI a apporté sa contribution, a souligné l'importance d'une " mondialisation de la solidarité " et a posé les jalons du prochain Sommet mondial pour le développement durable. UN 58- ومضى قائلا إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، والذي شاركت فيه اليونيدو، أكد الحاجة إلى " عولمة التضامن " ، كما أنه وضع الأسس لمؤتمر القمة للتنمية المستدامة القادم.
    20. Nous rappelons les textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey (Mexique), et notamment le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN " 20 - نشير إلـى نتائـج المؤتـمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، بما فيها " توافق آراء مونتيري بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (7).
    Partie prenante dans le processus ayant conduit à la Conférence internationale sur le financement du développement tenue à Monterrey en mars 2002, le PNUD a financé des ateliers auxquels ont participé des membres des équipes de pays des Nations Unies, des représentants des gouvernements et de la société civile et le secteur privé en vue de l'élaboration de positions nationales. UN وقام البرنامج، بوصفه أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية المؤدية إلى المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري في آذار/مارس 2002، بتمويل حلقات عمل ضمت أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمسؤولين الحكوميين، وممثلي المجتمع الدولي والقطاع الخاص في سياق إعداد تقارير المواقف الوطنية.
    20. Nous rappelons les textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey (Mexique), et notamment le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN " 20 - نشير إلـى نتائـج المؤتـمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، بما فيها " توافق آراء مونتيري بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (7).
    Lors de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'était récemment tenue à Monterrey (Mexique) en mars 2002, les États-Unis avaient présenté un nouveau dispositif de financement, le Millenium Challenge Fund, qui mettrait des fonds supplémentaires à la disposition des pays en développement, sous réserve qu'ils prennent des engagements en matière de bonne gouvernance et d'élimination de la corruption. UN وذكرت أن الولايات المتحدة كشفت النقاب أثناء المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002، عن مصدر تمويلي جديد يعرف باسم صندوق تحديات الألفية، من شأنه اتاحة موارد اضافية للبلدان النامية رهنا بالتزامها بالحكم الرشيد والقضاء على الفساد.
    Il a participé très activement aux travaux des comités préparatoires de la Conférence internationale sur le financement du développement tenue à Monterrey du 18 au 22 mars 2002. UN وكان محفل السياسات العالمية نشطا بالخصوص في اللجان التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (الذي عقد في مونتيري في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002).
    En 2005, le partenariat mondial entre pays riches et pays pauvres - huitième des objectifs du Millénaire pour le développement qui a été réaffirmé et précisé il y a trois ans à la Conférence internationale sur le financement du développement tenue à Monterrey (Mexique) et au Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg (Afrique du Sud) - doit devenir une réalité. UN 32 - ويتعين في عام 2005 أن تتحول الشراكة العالمية بين البلدان الغنية والفقيرة إلى حقيقة واقعة، وتمثل هذه الشراكة ذاتها الهدف الإنمائي الثامن، وقد تم تأكيدها مجددا وتحديد تفاصيلها منذ ثلاثة أعوام في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    L'Union européenne aurait souhaité que l'on reflète dans ce document les progrès faits à la Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement, il y a à peine deux mois. UN وكان الاتحاد الأوروبي يود أن يرى تلك الوثيقة تعبر عن التقدم الذي أُحرز في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري قبل أقل من شهرين.
    Souscrivant au consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002; UN وإذ يؤيد الاجماع الذي حصل في مونتيري خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية، والذي عقد في مونتيري بالمكسيك من 18 إلى 22 مارس 2002م،
    À la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a eu lieu à Monterrey, et au Sommet mondial pour le développement durable à Johannesburg, les dirigeants mondiaux ont reconnu qu'un vrai partenariat était nécessaire pour exploiter toutes les possibilités en faveur du financement du développement : le commerce, l'investissement privé et les ressources nationales, ainsi que l'aide gouvernementale d'autres nations. UN وسلم قادة العالم في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري ، وكذلك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، بضرورة أن تنهل الشراكة الحقيقية من التمويل الإنمائي بكافة مصادره، سواء التجارة أو الاستثمار الخاص أو الموارد المحلية، فضلاً عن المعونة الحكومية المقدمة من الدول الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus