Ce rapport a constitué une étape essentielle du processus ayant amené l'Organisation des Nations Unies à convoquer la Conférence des Nations Unies sur l'environnement qui s'est tenue à Stockholm en juin 1972, laquelle a été la première conférence intergouvernementale mondiale consacrée à la protection de l'environnement. | UN | ومَثَّل هذا التقرير خطوة حاسمة نحو عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهولم، في حزيران/يونيه 1972، الذي كان أول مؤتمر حكومي دولي على نطاق العالم بشأن حماية البيئة. |
Ce rapport a constitué une étape essentielle du processus ayant amené l'Organisation des Nations Unies à convoquer la Conférence des Nations Unies sur l'environnement qui s'est tenue à Stockholm en juin 1972, laquelle a été la première conférence intergouvernementale mondiale consacrée à la protection de l'environnement. | UN | ومَثَّل هذا التقرير خطوة حاسمة نحو عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهولم، في حزيران/يونيه 1972، الذي كان أول مؤتمر حكومي دولي على نطاق العالم بشأن حماية البيئة. |
Dans sa décision 55/415 intitulée < < Armes légères > > , qu'elle a adoptée le 20 novembre 2000, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects à New York, du 9 au 20 juillet 2001. | UN | 2 - وقررت الجمعية، بموجب مقررها 55/415 المعنون " الأسلحة الصغيرة " الذي اتخذته في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001. |
Par sa décision 55/415, intitulée < < Armes légères > > , adoptée le 20 novembre 2000, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects à New York, du 9 au 20 juillet 2001. | UN | 2 - وبموجب المقرر 55/415 المعنون " الأسلحة الصغيرة " الذي اتخذته الجمعية العامة في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، قررت الجمعية عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001. |
Enfin, nous devons intensifier nos efforts en vue de convoquer une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, comme cela a été préconisé et convenu plus tôt, de façon que nous soyons en mesure de résoudre comme il convient les problèmes des migrations mondiales de manière globale et responsable. | UN | وأخيرا، يجــب أن نعــزز جهودنــا من أجل عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة والتنميــة على الصعيد الدولي، حسبما دعي إليه واتفق عليه سابقا، حتى نتمكن من التصدي على نحو فعال لمشاكل الهجرة العالمية بطريقة شاملة ومسؤولة. |
Par sa décision 55/415, intitulée < < Armes légères > > , adoptée le 20 novembre 2000, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects à New York, du 9 au 20 juillet 2001. | UN | 2 - وبموجب المقرر 55/415 المعنون " الأسلحة الصغيرة " الذي اتخذته الجمعية العامة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت الجمعية عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001. |
À sa cinquante-cinquième session également, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects du 9 au 20 juillet 2001 à New York; et décidé de convoquer la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence du 19 au 30 mars 2001 à New York (décision 55/415). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين أيضا، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001؛ وقررت عقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2001 (المقرر 55/415). |
À sa quarante-quatrième session, en 1989, l’Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement au Brésil en juin 1992, et de créer un comité préparatoire de cette conférence (résolution 44/228). | UN | في الدورة الرابعة واﻷربعين، المعقودة عام ١٩٨٩، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في البرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(. |