"عقم" - Traduction Arabe en Français

    • stérilité
        
    • infertilité
        
    • futilité
        
    • vasectomiser
        
    • Stérilisation
        
    • inefficacité
        
    • vasectomie
        
    Une dose de 20 Gy provoque la stérilité permanente dans tous les cas. UN والجرعة التي تصل إلى ٠٢ غراي تؤدي إلى عقم دائم في جميع الحالات.
    Une dose de 20 Gy provoque la stérilité permanente dans tous les cas. UN والجرعة التي تصل إلى ٠٢ غراي تؤدي إلى عقم دائم في جميع الحالات.
    L'État partie estime que l'auteur n'a pas subi une incapacité définitive, la Stérilisation n'étant pas une intervention irréversible et n'ayant pas entraîné une stérilité permanente. UN وترى الدولة الطرف أن مقدمة البلاغ لم تصب بعاهة مستديمة لأن التعقيم ليس جراحة لا رجعة فيها، ولم ينتج عنها عقم دائم.
    Sauf s'il savait que son expérience pouvait causer une infertilité mondiale. Open Subtitles الا اذا كان قد عرف ان مافعله سيؤدي لكارثة عقم
    Nous avons tiré une leçon de la futilité de l'unilatéralisme, de l'intolérance et de la guerre, et avons appris que l'égoïsme dans les relations mondiales est suicidaire. UN لقد تعلمنا درساً في عقم الأحادية والتعصب والحرب؛ وأن الأنانية في العلاقات الدولية انتحار.
    Tout est normal, je me fais juste vasectomiser. Open Subtitles ليس هناك خطب به، فقط سأجري عملية عقم
    Depuis des années, je ne cesse de regretter une certaine inefficacité dans la pensée économique, car l'échec auquel nous nous heurtons aujourd'hui, c'est aussi l'échec des économistes, l'échec des financiers, et plus généralement l'échec de l'intelligentsia. UN ولسنوات عديدة، كنت أشكو باستمرار من عقم الفكر الاقتصادي. والفشل الذي نعاني منه اليوم هو فشل رجال الاقتصاد والمال، وبصفة عامة فشل المثقفين.
    Le seuil, ou dose liminale, d'induction d'une stérilité temporaire chez l'homme est d'environ 0,15 Gy dans le cas d'une seule exposition aiguë, le seuil du débit de dose étant d'environ 0,4 Gy par an dans le cas d'expositions continues. UN ويبلغ الحد الذي يحصل عنده عقم مؤقت لدى الذكر، نتيجة للتعرض، مرة واحدة، لﻹشعاع، حوالي ٥١ر٠ غراي، بينما يبلغ معدل الجرعة الحدية، في حالات التعرض الطويل اﻷجل، حوالي ٤ر٠ غراي في السنة.
    Le seuil, ou dose liminale, d'induction d'une stérilité temporaire chez l'homme est d'environ 0,15 Gy dans le cas d'une seule exposition aiguë, le seuil du débit de dose étant d'environ 0,4 Gy par an dans le cas d'expositions continues. UN ويبلغ الحد الذي يحصل عنده عقم مؤقت لدى الذكر، نتيجة للتعرض، مرة واحدة لﻹشعاع، حوالي ٥١,٠ غراي، بينما يبلغ معدل الجرعة الحدية، في حالات التعرض الطويل اﻷجل، حوالي ٤,٠ غراي في السنة.
    Une étude portant sur plus de 4 000 femmes en âge de procréer choisies au hasard, réalisée à Erevan entre 1989 et 1991, a montré que les taux de stérilité secondaire étaient très élevés et que 21,4 % des femmes prises en compte dans l'enquête souffraient de stérilité primaire. UN السنة ألف شخص وتبين من دراسة لما يزيد على ٠٠٠ ٤ امرأة في سن الحمل في يريفان جرى اختيارهن عشوائيا في الفترة ما بين ١٩٨٩ و ١٩٩١ أن معدلات العقم الثانوي مرتفعة جدا، وأن ٢١,٤ في المائة من نساء العينة يعانين من عقم أولي.
    Les causes de stérilité et d'infécondité féminine peuvent être très variées, bien qu'il soit clair comme de l'eau de roche qu'il faut, si l'on veut protéger et promouvoir la santé des femmes, prévenir tous risques qui pourraient être liés aux conditions dans lesquelles elles travaillent et multiplier les activités de conseil. UN ويمكن أن تكون أسباب عقم الأنثى وعدم خصوبتها متعددة، مع أنه من الجلي تماما أن حماية صحة المرأة وتعزيزها يجب أن يترجما إلى منع أية أخطار بيئية محتملة في مكان العمل وإلى تعزيز الإمداد النشط لخدمات الاستشارة.
    Dans la section 1b, page 7, on ne sait pas non plus si les réponses du Gabon à la liste de questions (CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2/Add.2) si la stérilité chez une femme peut provoquer des violences morales et psychologiques. UN وقالت إنه ليس من الواضح أيضا من الفرع 1ب في الصفحة 7 من ردود غابون على قائمة المسائل والأسئلة (CEDAWPSWG/2005/I/CRP.1/Add.2) ما إذا كان عقم الإناث سببا للعنف النفسي والمعنوي.
    IV. D'exiger un certificat ou d'imposer un examen médical quel qu'il soit visant à prouver la stérilité ou l'absence de grossesse pour recruter ou conserver une employée; UN رابعاً- اشتراط تقديم شهادة أو إجراء فحص من أي نوع لإثبات عقم أو تحديد الحالة فيما يتعلق بالحمل لأغراض تعيين أو إبقاء العاملات في العمل؛
    Les cas de maladies chroniques liées aux MST et provoquant l'infertilité ainsi que des troubles de la santé sexuelle sont en augmentation tant chez les hommes que chez les femmes. UN وتتزايد أيضا حالات الأمراض المزمنة المرتبطة بالأمراض المنقولة جنسيا والتي ينتج عنها عقم أو ضرر بالصحة الجنسية لكل من المرأة والرجل.
    Une femme fistuleuse souffre non seulement d'incontinence mais aussi de troubles neurologiques, de blessures orthopédiques, d'infections urinaires, de plaies douloureuses, d'insuffisance rénale et d'infertilité. UN وأي امرأة تعاني من ناسور الولادة لا تُبتَلى بسلس البول فحسب، بل قد تعاني أيضاً من اضطرابات عصبية، أو إصابات في العظام والمفاصل، أو التهابات في المثانة، أو قروح مؤلمة، أو فشل كلوي، أو عقم.
    Votre test d'infertilité est positif. Open Subtitles أتَرون بكم عقم إيجابي
    La situation actuelle dans la région souligne la futilité du choix de l'affrontement. UN وتبرز الحالة الراهنة في هذه المنطقة عقم خيار الحل المفروض في ميدان القتال.
    À mesure que le désir de paix s'intensifie, la futilité du recours à la force pour parvenir à des solutions durables se fait de plus en plus évidente. UN وفي الوقت الذي تشتد فيه الرغبة في تحقيق السلام، فإن عقم استخدام القوة لتحقيق حلول دائمة أصبح واضحاً أيضاً.
    Comment peux-tu te faire vasectomiser sans m'en parler? Open Subtitles كيف تجري عملية عقم بدون استشارتي؟
    - Oui. Alors, dis "vasectomiser", pas "couper". Open Subtitles "إذن قل "عقم" وليس "قص
    Stérilisation des mains avec crème anti bactérienne plusieurs fois. Open Subtitles عقم الأيدي الليلة . بالكريم المقاوم للبكتريا مرّات كثيرة
    À ce problème s'ajoute l'inefficacité du contrôle au niveau intergouvernemental; un seul organe intergouvernemental, le Comité technique, est chargé de l'examen et du contrôle du programme, mais les recommandations de la Commission ne deviennent contraignantes que lorsqu'elles ont été approuvées par la Conférence des ministres de la CESAO. UN وتتفاقم المشكلة بسبب عقم اﻹشراف على المستوى الحكومي الدولي إذ لا يوجد سوى هيئة حكومية دولية واحدة لاستعراض البرامج واﻹشراف عليها تحمل اسم اللجنة الفنية. بيد أن توصيات اللجنة ذاتها لا تصبح ملزمة إلا بعد أن يصدق عليها مؤتمر وزراء الاسكوا.
    Tu rentres pour une vasectomie et tu ressors avec un rencard. Quoi? Open Subtitles من يذهب لعملية عقم ويخرج بموعد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus