Pour les fonctions dont la durée prévue est inférieure à six mois, on offrira des engagements régis par la série 300. | UN | أما بالنسبة للمهام المرتقب أن يتطلبها الأمر لمدة تقل عن ستة أشهر، سيتم التعيين بموجب عقود المجموعة 300. |
Missiona Personnel rengagé avec passage de la série 300 à la série 100 | UN | عدد الموظفين الذين أُعيد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
Les agents du Service mobile recevaient des contrats à durée déterminée relevant de la série 100 du Règlement du personnel, sans que leur affectation ne soit limitée à une mission en particulier. | UN | وكان موظفو الخدمة الميدانية يعينون بموجب عقود المجموعة 100 المحددة المدة والتي لم تكن مقتصرة على الخدمة بأي بعثة محددة. |
L'équipe a été surprise d'apprendre que l'Administration de la CNUCED recrutait des fonctionnaires des droits de l'homme aux postes de la série 200. | UN | وقد اندهش الفريق عندما علم أن عقود المجموعة ٢٠٠ المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد أصدرتها إدارة اﻷونكتاد. |
Il était prévu que 6 des 79 fonctionnaires auxquels un contrat de la série 100 n'avait pas été proposé démissionnent. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي خدمة 6 من بين 79 موظفا لم تتم إعادة تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100. |
Personnel rengagé avec passage de la série 300 à la série 100 | UN | عدد الموظفين الذين أُعيد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
sans passage de la série 300 à la série 100 | UN | عدد الموظفين الذين لم يُعد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
:: Cet effectif comprend 1 535 agents internationaux et 4 547 agents locaux dont le statut est régi par la série 300 du Règlement du personnel (engagements de durée limitée), 2 386 agents internationaux et 3 138 agents locaux dont le statut est régi par la série 100. | UN | :: ويشمل هذا الرقم الإجمالي 535 1 موظفا دوليا و 547 4 موظفا محليا يعملون بموجب عقود التعيين المحدود المدة و 368 2 موظفا دوليا و 138 3 موظفا محليا يعملون بموجب عقود المجموعة 100. |
2. Nombre d'agents dont le statut est régi par la série 300, et nombre dont il est prévu de renouveler le contrat | UN | 2 - عدد الموظفين المعينين حاليا بموجب عقود المجموعة 300 وعدد الموظفين المتوقع إعادة تعيينهم |
Il y a eu ces cinq dernières années 1 085 agents précédemment engagés pour une durée limitée et ayant atteint la limite d'ancienneté qui ont été réengagés avec un statut régi par la série 100. | UN | خلال السنوات الخمس الماضية، أُعيد تعيين 085 1 موظفا سابقا بموجب عقود المجموعة 100 بعد أن أكملوا الفترة القصوى في إطار التعيين المحدود المدة. |
Les recommandations de réengagement avec un statut régi par la série 100 ne concernent que les agents ayant antérieurement eu un statut régi par la série 300 dont le comportement professionnel a été satisfaisant et dont les services restent nécessaires. | UN | لا يوصى بإعادة تعيين إلا الموظفين الذين لهم سجل أداء مُرض أو الذين ما زالت ثمة حاجة إليهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100. |
On compte engager des agents régis par la série 100 dans les missions nouvelles, ou en préparation, pour des fonctions dont la mission aura besoin de manière continue et à long terme. | UN | وقد اقترحنا تعيين الموظفين بموجب عقود المجموعة 100 في البعثات الجديدة والمستجدة للقيام بالمهام التي توجد المنظمة في حاجة مستمرة إليها لأجل أطول. |
En outre, si l'Assemblée générale n'approuvait pas l'engagement de caractère continu ou si elle décidait qu'il n'était pas applicable aux missions sur le terrain, le personnel continuerait à être employé au titre de la série 100 pour un engagement à durée limitée. | UN | وإضافة إلى ذلك، إذا لم توافق الجمعية العامة على مبدأ التعيين المستمر، أو تقرر عدم تطبيقه على العمل في الميدان، سيستمر استخدام الموظفين لمدة محددة بموجب عقود المجموعة 100. |
4. Prie également le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux fonctionnaires affectés à une mission, en attendant la décision qu'elle prendra sur le rapport demandé plus haut; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الآلية الرئيسية لتعيين الموظفين الجدد في البعثات، بانتظار أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التقرير المطلوب أعلاه؛ |
4. Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux membres du personnel ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛ |
Dans l'attente de l'examen par l'Assemblée générale des initiatives de réformes de gestion formulées par le Secrétaire général, le Département des opérations de maintien de la paix propose d'utiliser la série 100 pour les engagements de membres de personnel des missions remplissant des fonctions indispensables pour une période d'un an ou plus. | UN | وفي انتظار نظر الجمعية العامة في مبادرات الأمين العام للإصلاح الإداري، تقترح إدارة عمليات حفظ السلام استخدام عقود المجموعة 100 للتعيينات في البعثات التي تستمر الحاجة إليها لمدة عام أو أكثر. |
6. Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux membres du personnel; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 كأداة رئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛ |
Le Département comptait continuer d'évaluer l'incidence des conditions d'emploi offertes en vertu de la série 300 sur la capacité des opérations de maintien de la paix de l'ONU de recruter et de retenir du personnel hautement qualifié. | UN | وستواصل الإدارة سبر الآثار المترتبة على شروط الخدمة المعروضة في إطار عقود المجموعة 300 في القدرة على توظيف موظفين أكفاء والاحتفاظ بهم في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
5. Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux membres du personnel ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 بوصفها الأداة الرئيسية في تعيين الموظفين الجدد؛ |
18. Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux membres du personnel des missions ; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ممارسة استخدام عقود المجموعة 300 كأداة رئيسية في تعيين الموظفين الجدد في البعثات؛ |