"علاقات جنسية" - Traduction Arabe en Français

    • des relations sexuelles
        
    • des rapports sexuels
        
    • de relations sexuelles
        
    • de rapports sexuels
        
    • activité sexuelle
        
    • acte sexuel
        
    • relation sexuelle
        
    • des contacts sexuels
        
    • have sexual relations
        
    • des relations intimes
        
    • des pratiques sexuelles
        
    • un océan de
        
    • relations sexuelles avec
        
    Le déni des relations sexuelles aux femmes ménopausées est considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes. UN ويعتبر حرمان المرأة التي انقطع طمثها من الدخول في علاقات جنسية شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    Les femmes sont souvent soumises au travail forcé ou contraintes d'entretenir des relations sexuelles contre leur gré. UN وغالبا ما تضطر المرأة قسرا إلى إقامة علاقات جنسية أو القيام بأشغال شاقة لمدة طويلة.
    Les hommes considèrent généralement que le mari est en droit d'avoir des relations sexuelles avec sa femme, avec ou sans son consentement. UN والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها.
    L'Australie s'est dite préoccupée par l'incrimination des rapports sexuels entre personnes consentantes de même sexe. UN وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء تجريم إقامة علاقات جنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس.
    Une autre conséquence qui peut en découler c'est le fait que l'enfant peut être obligé à initier la vie sexuelle plus tôt car le mariage implique des rapports sexuels avec le conjoint, ce qui pourrait entraîner une grossesse précoce. UN وثمة نتيجة أخرى قد تترتب على ذلك وهي أن الطفل قد يُرغم على بدء الحياة الجنسية في سن مبكرة لأن الزواج ينطوي على علاقات جنسية مع الزوج، مما يمكن أن يؤدي إلى حمل مبكر.
    Elles sont obligées d'avoir très jeunes des relations sexuelles avec des adultes et d'avorter en cas de grossesse. UN فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن.
    De fait, ils sont contraints d'avoir des relations sexuelles avec des adultes dès leur plus jeune âge, et de nombreuses filles ont été forcées d'avorter. UN ويُطلب منهم في سن مبكرة إقامة علاقات جنسية مع البالغين، وتجبر العديد من الفتيات على الإجهاض إذا أصبحن حوامل.
    Les filles sont contraintes d'avoir des relations sexuelles avec des adultes dès le plus jeune âge et d'avorter si elles tombent enceinte. UN ويطلب من الفتيات إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهنّ في سن مبكرة، ويرغمن على الإجهاض إذا حملن.
    Elle a évoqué les poursuites pénales engagées contre des personnes ayant des relations sexuelles avec des personnes de même sexe. UN ثم أشارت فرنسا إلى المقاضاة الجنائيـة التي يتعرض لها الأشخاص الذين باشروا علاقات جنسية مع أشخاص من نفس نوع جنسهم.
    Est passible des mêmes sanctions toute personne qui aide un particulier à avoir des relations sexuelles avec une personne âgée de moins de 18 ans. UN وهذه العقوبات ستطبق على أي شخص يقوم بأعمال تسهل إقامة علاقات جنسية بين أفراد أو أشخاص وشخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة.
    Souvent cependant, le mariage mysiar est une pratique destinée à légaliser des relations sexuelles dans un environnement social rigoureux. UN ولكن كثيراً ما يكون زواج المسيار ممارسة الغرض منها إضفاء صبغة قانونية على علاقات جنسية في بيئة اجتماعية صارمة.
    Le fait est que certains jeunes auront des relations sexuelles. UN ومن حقائق الحياة أن بعض الشباب سيقيمون علاقات جنسية.
    En conséquence, un enfant n'ayant pas atteint un certain âge ne pouvait être considéré comme consentant à des relations sexuelles et l'acte sexuel devait être défini comme un viol. UN وعليه، لا يمكن أن يعد طفل دون سن معينة موافقا على الدخول في علاقات جنسية وبالتالي يمكن إدخال الفعل في باب الاغتصاب.
    Parmi les femmes interrogées, 93,6 % avaient des rapports sexuels. UN ومارست 93.6 في المائة من الإناث المجيبات علاقات جنسية.
    Dans le cas de la coercition, une personne accepte des rapports sexuels contre son grй а la suite de pressions. UN وفي حالة الإجبار يدخل الشخص في علاقات جنسية تحت ضغط وبدون إرادته.
    La plupart des allégations portaient sur des rapports sexuels monnayés. UN ومعظم هذه الادعاءات كانت بشأن إقامة علاقات جنسية لقاء توفير مبالغ مالية وخدمات أخرى.
    Par ailleurs, il y a lieu de se préoccuper du taux élevé des grossesses chez les adolescentes, notamment chez les jeunes filles qui ont été contraintes à des rapports sexuels. UN وأعربت عن القلق بشأن معدل الحمل لدى المراهقات، لاسيما الفتيات الصغيرات اللاتي يُكرهن على الدخول في علاقات جنسية.
    Nous avons encore dans ton bureau une conduite de relations sexuelles avec des subalternes. Open Subtitles ما زلنا نعرف مايجري في مكتبك تجري علاقات جنسية مع مرؤوسيك
    D'après les statistiques, plus de la moitié des personnes infectées ont contracté la maladie au cours de rapports sexuels non protégés et essentiellement hétérosexuels. UN وطبقا للإحصائيات، أكثر من نصف عدد الأشخاص المصابين قد أصيبوا بالمرض نتيجة لممارسة الجنس من دون حماية، وبصورة رئيسية من علاقات جنسية بين جنسين متباينين.
    Dans certains pays, cela s'appliquait également aux jeunes hommes, même si le fait de poursuivre des études semblait davantage limiter l'activité sexuelle précoce des femmes. UN وفي بعض البلدان، تبين أن ذلك يصدق على الفتيان أيضا، ولو أن دور مستوى التعليم باعتباره رادعا عن الشروع في علاقات جنسية مبكرة يبدو أكثر تأثيرا على النساء منه على الرجال.
    Un fonctionnaire a eu une relation sexuelle consensuelle avec une habitante de la zone de mission, et lui a ensuite donné de l'argent pour ses dépenses. UN 29 - أقام أحد الموظفين علاقات جنسية بالتراضي مع امرأة محلية في منطقة البعثة وأعطاها مبلغاً من المال لنفقاتها.
    Les enquêteurs ont alors rencontré, dans les locaux de cette organisation, des jeunes filles de 15 à 18 ans qui leur ont expliqué qu'elles-mêmes et d'autres filles avaient eu des contacts sexuels avec des Casques bleus en échange d'argent, de vivres ou d'autres biens. UN ثم التقى المحققون في مكتب هذه المنظمة غير الحكومية بفتيات كونغوليات تتراوح أعمارهن بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة أبلغن عن حالات أخرى تتعلق بهن وبفتيات أخريات كانت لهن علاقات جنسية مع حفظة للسلام لقاء مبلغ من المال أو طعام أو سلع.
    Typically, a client will arrange to meet the woman of his choice the next day and pay between US$ 50 and US$ 200 to have sexual relations with her. UN ونموذجياً، يتخذ الزبون ترتيبات للقاء المرأة التي يختارها في اليوم التالي ويدفع ما بين 50 دولاراً أمريكيا و200 دولار أمريكي لممارسة علاقات جنسية معها.
    Elle reconnaît que le but de la restriction était de protéger la santé publique ou la moralité des mineurs (en Fédération de Russie, les personnes de moins de 18 ans) en interdisant le fait d'< < inciter les mineurs à avoir des relations intimes entre personnes du même sexe > > . UN وهي تقر بأن الغرض من التقييد هو حماية الصحة أو الأخلاق العامة للقصر (الأشخاص دون سن 18 عاماً في الاتحاد الروسي) عن طريق منع " حض القصّر على إقامة علاقات جنسية مع أشخاص من نفس الجنس " .
    Il est essentiel pour cela que les intéressés se manifestent pour apprendre comment éviter l'infection, comment adopter des pratiques sexuelles sans risques et comment et pourquoi il leur faut agir de manière responsable. UN والوقاية من انتقال المرض تتوقف على اﻷشخاص المقدمين على تعلم كيفية تفادي الاصابة، وممارسة علاقات جنسية آمنة، وطريقة التصرف على نحو مسؤول وسبب القيام بذلك.
    Ma famille continue sans moi, pendant que je me noie dans un océan de chattes futiles. Open Subtitles أسرتي تستمر بدوني بينما أغرق في علاقات جنسية لا طائل منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus