"علاقة بهذا" - Traduction Arabe en Français

    • à voir avec ça
        
    • rapport avec ça
        
    • rien à voir là-dedans
        
    • voir avec tout ça
        
    • dans le coup
        
    • mêlé
        
    • voir avec cela
        
    • que sa participation présente
        
    Le reste de la famille n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles بفية أفراد عائلتي , ليس لهم علاقة بهذا الأمر
    Je peux t'assurer que nous n'avons rien à voir avec ça. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا
    Désolé, mais il n'y a rien pour prouver que Cyrus ait quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles انا اسف. لكن لا وجود لدليل ان سايروس كان له علاقة بهذا
    On n'est pas sûrs, mais on pense que c'est en rapport avec ça. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين، ولكننا نعتقد ان له علاقة بهذا
    C'est des copains, mais ils ont rien à voir là-dedans. Open Subtitles هؤلاء من أصدقائي. وليس لهم علاقة بهذا الأمر
    Elle avait rien à voir avec tout ça, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به
    lmpossible. ll n'est pas dans le coup. Open Subtitles مستحيل. ليس له علاقة بهذا فلقد قضينا عليه
    Quelqu'un gazé une famille et violé une jeune fille, je pense que vous avez quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles قام احدٌ ما بتخدير عائلة بالغاز و إغتصب إبنتهم الصغيرة و أنا أعتقد أنّ لك علاقة بهذا الأمر
    En particulier si, hypothétiquement, tu as quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles خاصة لو من الناحية النظرية كان لديك علاقة بهذا
    Vous deux parliez vivement quand on vous a récupéré, et ça n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles لقد كنتم تحظون بنقاشٍ حاد حينما قمنا بالقبض عليكما ولم يكن لتلك المحادثة علاقة بهذا الأمر ؟
    Je resterai dans la voiture. Je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles أنا سأبقى في السيارة ليس لي علاقة بهذا الأمر
    J'espère que tu sais que j'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles أتمنى أن تعرف أنه ليس لي أي علاقة بهذا.
    Si vous nous demandez de partir, nous le ferons. Mais nous n'avons rien à voir avec ça. Open Subtitles إن أردتِ منا الرحيل، سنفعل ولكننا ليس لنا علاقة بهذا
    Mon père n'a rien à voir avec ça. D'accord, il s'est tué, mais Ted Wheetly n'était pas l'unique cause. Open Subtitles أبي لم يكن له علاقة بهذا أعني , نعم لقد انتحر
    On m'a blanchi du meurtre de ma femme, et je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles كنتُ مُبرأ من قتل زوجتي، وليس لدي علاقة بهذا.
    Si vous avez un rapport avec ça... Open Subtitles قريبة من الحدود الارتيرية ان كان لديكم اي علاقة بهذا
    Tu ne penses pas qu'il a un rapport avec ça, si ? Open Subtitles إنكِ لا تظنين أنه له علاقة بهذا, أليس كذلك؟
    Cet homme est un monstre, c'est sûr. Mais il n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles ذلك الرجل متوحش بالتأكيد لكن ليس له أي علاقة بهذا
    Je commence à croire qu'il n'a peut-être rien à voir avec tout ça. Open Subtitles لأن أَبْدأُ بالإعتِقاد الذي لَرُبَّمَا هو ما كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بهذا.
    Nous savons que Melle Froy était dans le train... et que notre ami Doppo est dans le coup. Open Subtitles لقد وصلنا الى شئ أخيرا . نحن على يقين الآن ان الأنسة فروى كانت على هذا القطار . ونعلم ان صديقنا هنا لديه علاقة بهذا .
    Je suis désolé, mais... pourquoi croyez-vous que notre fils est mêlé à ça ? Open Subtitles ... آسف ، لكن لم تظنين أن لابننا علاقة بهذا ؟
    Je suis désolé, vous insinuez que mon mari avait rien à voir avec cela? Open Subtitles معذرةً، هل تقترح أن زوجي كان لديه علاقة بهذا الأمر؟
    b) Toutes les demandes doivent être accompagnées d'informations relatives à la compétence de l'organisation et à l'intérêt que sa participation présente pour les travaux de l'organe préparatoire, avec indication des domaines à l'égard desquels ils ont une compétence spéciale ou éprouvent un intérêt particulier; ces informations sont notamment les suivantes : UN )ب( ينبغي أن ترفق بجميع هذه الطلبات معلومات عن اختصاص المنظمة وعن صلتها بعمل الهيئة التحضيرية، وتبيﱢن المجالات المحددة من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التي لها علاقة بهذا الاختصاص وهذه الصلة، وينبغي أن تتضمن ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus