"علما بالمبادئ" - Traduction Arabe en Français

    • note des
        
    • acte des
        
    La Commission des droits de l'homme a pris note des Principes directeurs ainsi que de l'intention manifestée par le Représentant du Secrétaire général de les appliquer dans l'exercice de son mandat. UN وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علما بالمبادئ وبما أعلنه ممثل الأمين العام من عزمه على تطبيقها في عمله.
    Prenant note des principes adoptés et des engagements pris par les États participants de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ والالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Prenant note des directives relatives au fonctionnement du Fonds qu'il a adoptées à sa douzième session; UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية للصندوق التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة،
    39. Tous les journalistes sont cordialement invités à prendre note des directives suivantes et à les respecter : UN ٣٩ - يرجى من جميع ممثلي وسائط اﻹعلام أن يحيطوا علما بالمبادئ التوجيهية التالية وأن يتقيدوا بها:
    À l'issue de leurs travaux, ils ont pris acte des Principes directeurs avec intérêt et satisfaction. UN واختتم الاجتماع نقاش البند بالإحاطة علما بالمبادئ مع الاهتمام والتقدير.
    40. Les participants à la Conférence sont aimablement invités à prendre note des directives suivantes et à les respecter : UN ٤٠ - يرجى من المشتركين في المؤتمر أن يحيطوا علما بالمبادئ التوجيهية التالية لكفالة اﻷمن والسلامة وأن يتقيدوا بها:
    Nous prenons note des principes bien définis gouvernant les critères de performance pour son utilisation contenus dans le document A/52/848 et espérons qu'ils seront appliqués avec succès. UN ونحيط علما بالمبادئ المحددة جيدا التي تنظم الاستغلال ومعايير اﻷداء الواردة في الوثيقة A/52/848، ونتوقع أن تنفذ بنجاح.
    Prenant note des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement approuvées par le Comité administratif de coordination, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية،
    Le Comité mixte a pris note des principes qui guideront la Caisse dans sa gestion des ressources humaines. UN 157 - أحاط المجلس علما بالمبادئ التي ستوجه إدارة الصندوق للموارد البشرية.
    1. Prend note des principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale annexés à la présente résolution; UN 1- يحيط علما بالمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية، المرفقة بهذا القرار؛
    1. Prend note des principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale annexés à la présente résolution; UN 1 - يحيط علما بالمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية، المرفقة بهذا القرار؛
    Le Forum prend note des directives suivantes pour les initiatives des pays, des organisations, des régions et des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts : I. Aperçu UN يحيط المنتدى علما بالمبادئ التوجيهية التالية للمبادرات التي تقودها الأقطار والمنظمات والمناطق والمجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات:
    Ayant pris note des directives adoptées lors de ce séminaire, dans lesquelles les gouvernements et les organismes de développement sont appelés à élaborer un plan d'action visant à accroître la contribution de l'industrie extractive à petite échelle au développement économique en général, UN وقد أحاطت علما بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدت في تلك الحلقة الدراسية، والتي تدعو إلى وضع خطة عمل للحكومات والوكالات الانمائية على السواء، لتعزيز إسهام أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في التنمية الاقتصادية الشاملة،
    11. Prend note des directives qui figurent dans le rapport du Secrétaire général9, sous réserve des dispositions ci-après : UN ١١ - تحيط علما بالمبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اﻷمين العام)٩( رهنا باﻷحكام التالية:
    Au paragraphe 11 de la section VIII de sa résolution 53/221, l’Assemblée générale a pris note des directives, sous réserve de cinq dispositions. UN ٦ - وفي الفقرة ١١ من الجزء الثامن من قرارها ٥٣/٢٢١، أحاطت الجمعية العامة علما بالمبادئ التوجيهية رهنا باﻷحكام الخمسة الواردة في تلك الفقرة.
    11. Prend note des directives qui figurent dans le rapport du Secrétaire général9, sous réserve des dispositions suivantes: UN ١١ - تحيط علما بالمبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اﻷمين العام)٩( رهنا باﻷحكام التالية:
    Prenant note des directives et des recommandations concernant des approches régionales du désarmement dans le contexte de la sécurité mondiale que la Commission du désarmement a adoptées lors de sa session de UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالنهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣)٦٢(،
    Prenant note des directives concernant le recours à d'autres formes de prise en charge des enfants, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال()،
    Prenant note des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال()،
    < < Prenant note des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, UN " وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال()،
    Au paragraphe 13 de cette même résolution, l’Assemblée a pris acte des directives. UN وفي الفقرة ١٣ من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بالمبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus