"علما بالنتائج التي" - Traduction Arabe en Français

    • note des conclusions
        
    • note de ses conclusions
        
    • note du document final adopté par
        
    • note des résultats de l
        
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. UN ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق على توصياته.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. UN ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق على توصياته.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui figurent dans le rapport. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق عليها.
    Le Secrétaire général avait pris note de ses conclusions et souscrit à ses recommandations. UN وأحاط الأمين العام علما بالنتائج التي توصل اليها التقرير وأعرب عن اتفاقه مع التوصيات الواردة فيه.
    Prenant note du document final adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa treizième session, ainsi que d'autres décisions et des conclusions concertées concernant les produits de base que le Conseil du commerce et du développement et ses organes subsidiaires ont adoptées en 2012 et 2013, UN " وإذ تحيط علما بالنتائج التي تمخضت عنها الدورةُ الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبالقرارات الأخرى التي اتخذها والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية في عامي 2012 و 2013،
    46. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre prendre note des résultats de l'atelier mentionné plus haut au paragraphe 44 et des renseignements fournis par le secrétariat au sujet de la réunion du Groupe mixte de liaison. Document de travail UN 46- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علما بالنتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل المذكورة في الفقرة 44 أعلاه وبالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن اجتماع فريق الاتصال المشترك.
    Le Secrétaire général a pris note des conclusions et approuvé les recommandations qui y figuraient. UN وأحاط الأمين العام علما بالنتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووافق على توصياته.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions du rapport. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي توصل إليها التقرير.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions du rapport et approuve les recommandations qui y sont énoncées. UN ٢ - واﻷمين العام يحيط علما بالنتائج التي انتهى إليها التقرير ويوافق على ماجاء به من توصيات.
    2. Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations énoncées dans le rapport. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي يخلص إليها التقرير، ويوافق على ما يقدمه من توصيات.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions figurant dans le rapport et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. UN ٢ - واﻷمين العام يحيط علما بالنتائج التي انتهى إليهــا التقريــــر ويوافق على ماجاء به من توصيات.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et fait siennes les recommandations formulées dans le présent rapport, qui visent à améliorer les procédures utilisées par l'ONU en matière d'achats. UN وقد أحاط الأمين العام علما بالنتائج التي تم التوصل إليها وأعرب عن موافقته على التوصيات المقدمة في هذا التقرير، التي تهدف إلى تحسين عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions du rapport et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير، كما يوافق على التوصيات الواردة به.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et approuve les recommandations qui y sont énoncées. A/53/467 UN ٢ - واﻷمين العام يحيط علما بالنتائج التي انتهى إليها التقرير ويوافق على ما جاء به من توصيات.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions de ce rapport et approuve les recommandations qui y figurent. A/53/642 UN ٢ - ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها مكتب المراقبة الداخلية ويتفق مع التوصيات التي قدمها.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et approuve les recommandations qui y sont énoncées. UN ٢ - يحيط اﻷمين العام علما بالنتائج التي انتهي إليها التقرير ويوافق على ما جاء به من توصيات.
    2. Le Secrétaire général prend note des conclusions de ce rapport et souscrit aux recommandations qui y figurent. UN ٢ - ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج التي انتهى إليها التقرير ويوافق على توصياته.
    Le Secrétaire général prend note de ses conclusions et souscrit à ses recommandations. UN ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي تم التوصل إليها في التقرير، ويوافق على التوصيات الواردة فيه.
    Le Secrétaire général prend note de ses conclusions et souscrit à ses recommandations. UN ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي توصل إليها التقرير ويتفق مع التوصيات الواردة فيه.
    Prenant note du document final adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa treizième session, ainsi que des autres décisions et conclusions concertées concernant les produits de base que le Conseil du commerce et du développement et ses organes subsidiaires ont adoptées en 2012 et 2013, UN وإذ تحيط علما بالنتائج التي تمخضت عنها الدورةُ الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية()، وبالقرارات الأخرى التي اتخذها والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية في عامي 2012 و 2013،
    Prenant note du document final adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa treizième session, ainsi que des autres décisions et conclusions concertées concernant les produits de base que le Conseil du commerce et du développement et ses organes subsidiaires ont adoptées en 2012 et 2013, UN وإذ تحيط علما بالنتائج التي تمخضت عنها الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية()، وبالقرارات الأخرى التي اتخذها والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية في عامي 2012 و 2013،
    cc) Le Comité mixte a pris note des résultats de l'étude conjointe réalisée par la CFPI et la Caisse sur la rémunération considérée aux fins de la pension; UN (ج ج) وأحاط المجلس علما بالنتائج التي توصلت إليها لجنة الخدمة المدنية الدولية وباستعراض الأجر الداخل في المعاش التقاعدي الذي أجرته أمانات صندوق المعاشات التقاعدية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus