"علما بتعليقات اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • note des observations du Comité
        
    • note des commentaires du Comité
        
    • note des observations formulées par le Comité
        
    Le Gouvernement du Myanmar a pris note des observations du Comité et prend des mesures pour donner suite à ses recommandations. UN وأحاطت ميانمار علما بتعليقات اللجنة وهي عاكفة على اتخاذ خطوات لتنفيذ توصيات اللجنة.
    L'intervenant a pris note des observations du Comité consultatif concernant la nécessité de régulariser les modalités de financement des activités en question. UN وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى تنظيم معالجة تمويل الأنشطة المذكورة.
    Elle a pris note des observations du Comité concernant la définition de ces mots, et le Gouvernement s'efforcera de les utiliser en conséquence, aussi bien dans les plans d'action que dans le rapport périodique suivant. UN وقالت السيدة أرغويتا إنها أحاطت علما بتعليقات اللجنة فيما يخص تعريف هذين المصطلحين، وستسعى حكومتها إلى استخدامهما وفقا لهذه التعليقات في خطط العمل وفي التقرير الدوري القادم معا.
    Ayant pris note des commentaires du Comité consultatif, le Conseil a adopté officiellement le budget-programme de l'UNIDIR pour 2006. UN وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية، اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2006.
    Ayant pris note des commentaires du Comité consultatif, le Conseil a adopté officiellement le budget-programme de l'UNIDIR pour 2005. UN وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2005.
    Il a pris note des observations formulées par le Comité consultatif concernant les besoins en effectifs du bureau de la déontologie et le moment propice pour créer le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et il espère bien que les négociations sur la question seront achevées en temps voulu. UN وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات التوظيف بمكتب الأخلاقيات وتوقيت إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقال إنه على ثقة من أن المفاوضات ذات الصلة ستختتم في الوقت المناسب.
    La délégation des États-Unis a pris note des observations du Comité consultatif concernant la stratégie III et attend avec intérêt les renseignements supplémentaires que le Comité a demandés. UN وقد أحاط وفد بلدها علما بتعليقات اللجنة الاستشارية على الاستراتيجية الثالثة، ويتطلع قدما لتلقي المعلومات الإضافية المطلوبة من قبل تلك الهيئة.
    Le Groupe des États d'Afrique a pris note des observations du Comité consultatif concernant la demande d'autorisation d'engagement de dépenses formulée par le Secrétaire général, d'un montant de 79 179 200 dollars, et trouve cette demande opportune. UN وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا.
    Le Secrétariat devrait prendre note des observations du Comité consultatif concernant la demande de financement. UN 8 - وقالت إنه ينبغي للأمانة العامة أن تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية المتعلقة بطلب التمويل.
    Tout en prenant note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatives à la création et au reclassement de postes, des délégations ont déclaré que le renforcement des effectifs semblait s'imposer si l'on voulait donner au FNUAP les moyens d'exécuter son programme. UN وذكرت أنها إذ تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الوظائف الجديدة وإعادة تصنيف الوظائف، تعلن أن الزيادة في عدد الوظائف تبررها في حالة الصندوق فيما يبدو، ضرورة تنفيذ برامجه.
    Mme Didi a pris note des observations du Comité sur la mise en oeuvre de l'article 7 a) et de l'article 2 et elle n'épargnera aucun effort pour apporter des améliorations à cet égard. UN 51 - وقالت إنها أحاطت علما بتعليقات اللجنة حول تنفيذ المادة 7 (أ) والمادة 2 وستبذل كل جهد لتنفيذ تحسينات في هذا الصدد.
    Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.A/2012/6(A,B,C,D,E,F,G,H,I)/2) et du Comité financier de la FAO (WFP/EB.A/2012/6(A,B,C,D,E,F,G,H,I)/3). UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للأمم المتحدة (WFP/EB.A/2012/6 (A,B,C,D,E,F,G,H,I)/2)، وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة (WFP/EB.A/2012/6 (A,B,C,D,E,F,G,H,I)/3).
    Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/2, WFP/EB.2/2012/4-A/2, WFP/EB.2/2012/13-A/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/3, UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/2, WFP/EB.2/2012/4-A/2, WFP/EB.2/2012/13-A/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة
    Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/3). UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/3).
    Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/3*) UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/3).
    Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/3). UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/3).
    Les délégations de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande ont pris note des observations du Comité consultatif au sujet du niveau de certains postes à la MINUT, mais maintiennent que la structure des effectifs est adaptée au mandat de la Mission et à ses responsabilités en matière de coopération avec des partenaires internationaux sur le terrain. UN 17 - وقالت إن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية المتعلقة بشأن مستوى وظائف معينة داخل البعثة لكنها أفادت بأن الهيكل الوظيفي يتناسب مع ولاية البعثة ومسؤولياتها في مجال التعاون مع الشركاء الدوليين على أرض الواقع.
    61. Sa délégation a pris note des commentaires du Comité et les autorités compétentes s'efforceront de mettre en œuvre les observations finales. UN 61- وأضاف قائلاً إن وفده أحاط علما بتعليقات اللجنة وإن السلطات المختصة ستبذل كل ما في وسعها من جهود لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 18 de son rapport en ce qui concerne les dispositions relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents; UN ١٢ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٨ من تقريرها، بشأن أحكام تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات؛
    12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 18 de son rapport2 en ce qui concerne les dispositions relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents; UN ١٢ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٨ من تقريرها)٢(، بشأن أحكام تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus