"علما بتقريره" - Traduction Arabe en Français

    • note de son rapport
        
    • note du rapport
        
    • acte de son rapport
        
    Substituer au texte actuel : La Commission a pris note de son rapport oral. UN يصبح نص الجملة الأخيرة كالتالي: أحاطت اللجنة علما بتقريره الشفوي.
    Substituer au texte actuel : La Commission a pris note de son rapport oral. UN يصبح نص الجملة الأخيرة كالتالي: أحاطت اللجنة علما بتقريره الشفوي.
    Les ministres se sont félicités des efforts accomplis par le Secrétaire général dans ce domaine et ont pris note de son rapport intitulé " Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes " , présenté le 16 juillet 1997. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بجهود اﻷمين العام في عملية اﻹصلاح الجارية وأحاطوا علما بتقريره المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " ، المقدم في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Le Conseil prend note du rapport oral et achève ainsi l'examen de ce point. UN وأحاط المجلس علما بتقريره الشفوي، وبذلك يكون قد اختتم نظره في هذا البند.
    Consciente du travail accompli par le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, et prenant note du rapport d'activité de ce groupe, UN وإذ تسلّم بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي،
    2. Remercie le Rapporteur spécial et prend acte de son rapport ainsi que des diverses opinions formulées sur celui-ci, lors de sa cinquantième session, UN ٢ ـ تعرب عن شكرها للمقرر الخاص وتحيط علما بتقريره وبمختلف وجهات النظر التي جرى التعبير عنها بشأنه خلال دورتها الخمسين؛
    5. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social, chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport ; UN 5 - يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريره()؛
    5. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial sur la question des personnes handicapées de la Commission du développement social, et prend note de son rapport ; UN 5 - يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريره()؛
    3. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport ; UN 3 - يرحب بعمل المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة الإعاقة ويحيط علما بتقريره()؛
    3. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport ; UN 3 - يرحب بعمل المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة الإعاقة ويحيط علما بتقريره()؛
    2. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés ; UN 2 - يرحب بالعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريره عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة()؛
    Rappelant de surcroît l'étude effectuée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et prenant note de son rapport, UN وإذ تشير بالمثل إلى الدراسة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصـل بذلك مـن تعصـب()، وإذ تحيط علما بتقريره()،
    Rappelant de surcroît l'étude effectuée par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et prenant note de son rapport, UN وإذ تشير بالمثل إلى الدراسة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصـل بذلك مـن تعصـب()، وإذ تحيط علما بتقريره()،
    La Commission a pris note du rapport. UN وأحاطت اللجنة علما بتقريره.
    La Commission a pris note du rapport. UN وأحاطت اللجنة علما بتقريره.
    Saluant le travail entrepris par le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, et prenant note du rapport d'activité de ce groupe, UN " وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي،
    Saluant le travail entrepris par le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, et prenant note du rapport d'activité de ce groupe, UN وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي()،
    Saluant le travail entrepris par son Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, et prenant note du rapport d'activité de ce groupe, UN وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي()،
    Saluant le travail accompli par son Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, et prenant note du rapport d'activité de ce groupe, UN " وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي()،
    Le Président croit comprendre que le Comité souhaite prendre acte de son rapport. UN 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقريره.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 19 avril 2005 (S/2005/254) et prenant acte de son rapport d'étape du 27 janvier 2005 (S/2005/49), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/254)، وإذ يحيـط علما بتقريره المؤقت المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/49)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus