"علما بتقرير الأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • note du rapport du Secrétariat
        
    • acte du rapport du secrétariat
        
    Le Conseil prend note du rapport du Secrétariat publié sous la cote TD/B/51/4 et achève ainsi l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وأحاط المجلس علما بتقرير الأمانة الموارد في الوثيقة ، واختتم بذلك نظره في هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Le Conseil a pris note du rapport du Secrétariat sur les deux réunions avec les bénéficiaires organisées par celui-ci au début et à la fin de la session du Groupe de travail. UN 20 - وأحاط المجلس علما بتقرير الأمانة عن الاجتماعين اللذين نظمتهما الأمانة مع المستفيدين في بداية ونهاية دورة الفريق العامل.
    Prenant note du rapport du Secrétariat publié sous la cote ICCD/CRIC(2)/6, UN إذ يحيط علما بتقرير الأمانة كما ورد في الوثيقة ICCD/CRIC(2)/6؛
    89. Le Comité a pris note du rapport du Secrétariat. UN 89 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمانة.
    sur la collaboration avec d’autres conventions. La Conférence des Parties, prenant acte du rapport du secrétariat sur la collaboration et la synergie entre les conventions de Rio pour la mise en oeuvre de la Convention a : UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علما بتقرير اﻷمانة عن التعاون والتآزر فيما بين اتفاقيات ريو من أجل تنفيذ الاتفاقية، فاتخذ في جملة أمور التدبيرين التاليين:
    36. La Commission a pris note du rapport du Secrétariat sur les délibérations du Comité plénier, lequel, à ses 1re et 2e séances, le 11 mars 2002, s'était penché sur ce même point de l'ordre du jour. UN 36- وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمانة عن مداولات اللجنة الجامعة، التي كانت قد نظرت في البند 6 من جدول الأعمال أثناء جلستيها الأولى والثانية المعقودتين في 11 آذار/مارس 2002.
    Prenant note du rapport du Secrétariat sur l'utilité potentielle du traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et les améliorations à y apporter UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها(
    Prenant note du rapport du Secrétariat sur l'utilité potentielle du traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et les améliorations à y apporter UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها(
    Prenant note du rapport du Secrétariat sur l'utilité potentielle du traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et les améliorations à y apporter UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها(
    Prenant note du rapport du Secrétariat sur l'utilité potentielle du traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et les améliorations à y apporter UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها(
    Prenant note du rapport du Secrétariat sur l'utilité potentielle du traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et les améliorations à y apporter UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها(
    Prenant note du rapport du Secrétariat sur l'utilité potentielle du traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples et les améliorations à y apporter, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمانة عن الفائدة المحتملة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها(
    18. La réunion intercomités a pris note du rapport du Secrétariat sur les méthodes de travail des organes de suivi des traités (HRI/MC/2005/4) et, conformément à la recommandation de la troisième réunion intercomités, a demandé au Secrétariat de tenir ce document à jour et de le soumettre à la cinquième réunion intercomités. UN ثامن عشر - أحاط الاجتماع المشترك بين اللجان علما بتقرير الأمانة بشأن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات (HRI/MC/2005/4) ووفقا لتوصية الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان طلب إلى الأمانة تحديث هذه الوثيقة وتقديمها للاجتماع الخامس المشترك بين اللجان.
    6. Prend acte du rapport du secrétariat sur les réserves concernant la ConventionCEDAW/C/1997/4. UN ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمانة العامة عن التحفظات على الاتفاقية)١٣(؛
    1. Prend acte du rapport du secrétariat sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social à tous les niveaux, y compris sur le terrain E/1996/72 et Corr.1. UN " ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمانة العامة عن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز)٥( في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعد كافة، بما فيها الصعيد الميداني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus