"علما برسالة" - Traduction Arabe en Français

    • note de la lettre
        
    • prend note d'une lettre
        
    • acte de la lettre
        
    • note du message
        
    • que par une lettre
        
    • note en outre de la lettre
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences, publiée sous la cote A/53/1043? UN هـل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامــة تحيــط علما برسالة رئيس لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/53/1043؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de la lettre du président de la Deuxième Commission figurant au document A/54/952? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما برسالة رئيس اللجنة الثانية، الواردة في الوثيقة A/54/952؟
    Le Comité devrait prendre note de la lettre du Secrétaire général en le priant d'appliquer la résolution telle qu'adoptée conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière ainsi qu'aux décisions ou à la jurisprudence du Tribunal administratif. UN وقال إن على اللجنة أن تحيط علما برسالة اﻷمين العام، وأن تطلب إليه تنفيذ القرار على النحو المعتمد به وفقا للقواعد المالية والنظام المالي وكذلك وفقا لمقررات وقوانين المحكمة الادارية.
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général concernant 12 États Membres qui sont en retard dans le paiement de leurs contributions à l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام المتعلقة بتأخر 12 دولة عضواً عن دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Le Président du Conseil a pris acte de la lettre du Secrétaire général le 27 novembre 2013 (S/2013/705). UN وأحاط رئيس مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/705).
    21. Prend note de la lettre de l'Union africaine, datée du 26 juillet 2013, qui souligne l'importance d'un partenariat solide avec l'Organisation des Nations Unies; UN 21 - يحيط علما برسالة الاتحاد الأفريقي المؤرخة 26 تموز/يوليه 2013 التي أكدت أهميةَ توطيد الشراكة مع الأمم المتحدة؛
    21. Prend note de la lettre de l'Union africaine, datée du 26 juillet 2013, qui souligne l'importance d'un partenariat solide avec l'Organisation des Nations Unies; UN 21 - يحيط علما برسالة الاتحاد الأفريقي المؤرخة 26 تموز/يوليه 2013 التي أكدت أهميةَ توطيد الشراكة مع الأمم المتحدة؛
    Prenant note de la lettre datée du 8 avril 2014 adressée au Conseil de sécurité par le Président de la République centrafricaine, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 8 نيسان/ أبريل 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre datée du 8 avril 2014 adressée au Conseil de sécurité par le Président de la République centrafricaine, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 8 نيسان/ أبريل 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    Prenant note de la lettre en date du 6 décembre 2010 adressée au Président du Conseil par le Gouvernement iraquien, UN وإذ يحيط علما برسالة حكومة العراق إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Prenant note de la lettre en date du 6 décembre 2010 adressée au Président du Conseil par le Gouvernement iraquien, UN وإذ يحيط علما برسالة حكومة العراق إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Prenant note de la lettre datée du 14 août 2000 (S/2000/799) que son président a adressée au Secrétaire général, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 14 آب/أغسطس 2000 (S/2000/799)،
    L’Assemblée générale prend note de la lettre du Président du Comité des conférences (A/53/1043). UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة رئيس لجنة المؤتمرات )A/53/1043(
    L’Assemblée prend note de la lettre du Président du Comité des contributions (A/53/1046). UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة رئيس لجنة الاشتراكات )A/53/1046(.
    Prenant note de la lettre datée du 11 février 1999, adressée au Secrétaire général par le Président de la République d'Angola (S/1999/166), UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس جمهوريــة أنغولا المؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ والموجهة إلى اﻷمين العام )S/1999/166(،
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général concernant neuf États membres en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام بشأن 9 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général (A/ES-10/368) relative aux neuf États Membres actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام)A/ES-10/368( فيما يتعلق بالدول الأعضاء التسع المتأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة في إطار أحكام المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note d'une lettre du Secrétaire général (A/62/324) concernant sept États membres en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/62/324) بشأن تأخر سبع دول أعضاء عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Prenant acte de la lettre du Secrétaire général en date du 30 mars 2009 (S/2009/163), ainsi que des exposés ultérieurs du Secrétariat au sujet du conflit entre Djibouti et l'Érythrée, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام الصادرة في 30 آذار/مارس 2009 (S/2009/163)، والإحاطات اللاحقة التي قدمتها الأمانة العامة عن النزاع بين جيبوتي وإريتريا،
    Les chefs de gouvernement ont pris note du message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmis par son Représentant spécial à la quinzième réunion de la Conférence. UN أحاط رؤساء الحكومات علما برسالة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، التي أتى بها ممثله الخاص إلى الاجتماع الخامس عشر للمؤتمر.
    Le Président a informé le Conseil que par une lettre datée du 20 janvier 1992 (S/23442), le représentant du Maroc avait demandé que conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à prendre la parole soit adressée à M. Adnan Omran, Secrétaire général adjoint de la Ligue des Etats arabes. UN وأحاط الرئيس المجلس علما برسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير )S/23442( من ممثل المغرب، طلب فيها توجيه دعوة، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الى السيد عدنان عمران، وكيل اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    Prenant note en outre de la lettre du Secrétaire général en date du 16 septembre (S/2013/557), sur la situation en République centrafricaine et les activités du Bureau intégré, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر (S/2013/557)، المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة المكتب المتكامل لبناء السلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus