En tant que flic, Je savais que les chances de la retrouver étaient réduits de moitié après 36 heures de la découverte de sa disparition. | Open Subtitles | كشرطية، علمت ان فرصة إيجادي لإبنتي انخفضت للنصف بعد مرور 36 ساعة من غيابها |
Je savais que la prochaine fois, la police ne répondrait plus aussi vite. | Open Subtitles | علمت ان الشرطة لن تسرع بالإستجابة بالمرة المقبلة |
Je savais que le commandant enverrait quelqu'un. Détache moi. Tu leur a dit quelque chose à propos de Foxtail? | Open Subtitles | علمت ان القائد سيرسل احد فك قيدي هل اخبرتهم شي عن ذنب الذئب |
Tchin-tchin! Je sais que Pap le savait et... | Open Subtitles | ..لانني علمت ان بوب يعرف ذلك ايها الجنود قفوا |
Seule la CIA savait que c'était une mise en scène jusqu'à ce qu'Hassan vienne à Washington la semaine dernière sous couvert diplomatique. | Open Subtitles | فقط السي آي ايه علمت ان الامر مدبر حتى وصل حسان الى واشنطن الاسبوع الماضي تحت غطاء دبلوماسي |
M. McQueen, comment saviez-vous que M. Calabrese touchait sa part sur tout ? | Open Subtitles | مستر ماكوين ,كيف علمت ان مستر كالابريزي له علاقة بكل شئ كبيرة وصغيره ؟ |
Je suis devenue folle quand j'ai appris que Wade t'avait invitée. | Open Subtitles | تصرفت كالقرد عندما علمت ان ويد طلب منك الخروج معه |
Quand j'ai découvert que votre père était condamné pour meurtre... | Open Subtitles | عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل |
Je savais que ça arriverait ! Je le savais ! | Open Subtitles | علمت ان هذا كان سيحدث علمت ذلك فقط |
Je savais que c'était trop beau pour être vrai. | Open Subtitles | فقد علمت ان هذا شيء جيد جدا من ان يكون حقيقي |
Je savais que ce petit discours dans la salle des étudiants était des conneries. | Open Subtitles | علمت ان الكلام القبيب في الصالة كان مجرد هراء |
Je savais que ça allait arriver... quand j'ai vu le verre de whisky. | Open Subtitles | جوزيه , لقد علمت ان هذا ما سيحدث ما ان رايت الويسكي |
Tout comme Je savais que ta pièce n'était qu'un ramassis d'idées usées et de vieux clichés. | Open Subtitles | كما علمت ان مسرحيتك كانت سيئة مليئة بالأفكار المتكررة و المبتذلة |
Je savais que c'était trop beau pour être vrai. | Open Subtitles | علمت ان الامر جيد زيادة عن اللزوم لتكون حقيقةً |
Avant d'en arriver au sujet qui nous réunit, je sais que beaucoup d'entre vous sont au courant du vol de ma voiture hier soir. | Open Subtitles | قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس. |
Tu es venu ici pour le jackpot, en balançant des histoires, a propos de de l'homme noble qu'était mon père, alors que je sais que c'est qu'un tas de conneries. | Open Subtitles | انت جئت هنا من اجل الحساب الفت قصصاً عن نُبل والدى عندما علمت ان جميعها حزمة من الهُراء |
Elle savait que la malédiction de Scoville concernait la culpabilité. | Open Subtitles | هي علمت ان لعنة سكوفيل بشأن الذنب |
Et comment saviez-vous que ça marcherait ? | Open Subtitles | وكيف علمت ان هذه القصة سوف تنجح معها ؟ |
Je me suis retiré quand j'ai appris que beaucoup de structures n'appliquaient pas le seconde phase. | Open Subtitles | لقد قررت أن أفصل بيني و بينه عندما علمت ان العديد من المؤسسات لم يطبقوا المرحلة الثانية |
J'avais 7 ans quand j'ai découvert que la plupart des mères ne rabaissent pas leurs propres enfants. | Open Subtitles | كنت بالسابعه عندما علمت ان معظم الامهات لا يحقرن ابنائهم |
J'ai su que m'entendre respirer lui suffisait pour s'accrocher. | Open Subtitles | و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته |
Qu'ils soient morts, vivants, ou autre chose était anodin, je savais qu'on devait partir d'ici. | Open Subtitles | لم يكن مهماً كونهم أحياء ام امواتاً او مهما كانوا، علمت ان علينا الخروج من هنا |
Comment tu as su que c'était ma préférée ? | Open Subtitles | كيف علمت ان هذه الديه المفضلة لدي |
Vous saviez que Don Sanderson sortait au bout des 25 ans. | Open Subtitles | علمت ان دون ساندرسن غادر السجن بعد 25 عاما |