Collaboration en matière d'assistance technique dans le domaine criminalistique | UN | التعاون على تقديم المساعدة التقنية في مجال علم التحليل الجنائي |
Elle permettra de définir le rôle moteur que doit jouer l'Alliance pour promouvoir dans le domaine criminalistique l'application de normes de qualité internationalement acceptées et la coopération internationale à l'aide de moyens novateurs. | UN | وسيحدَّد الدور الرائد للتحالف الدولي في الدعوة إلى تنفيذ معايير الجودة المقبولة دولياً في علم التحليل الجنائي والنهوض بالتعاون الدولي في هذا المجال باتباع أساليب تعاون جديدة. |
41. L'International Forensic Strategic Alliance, en collaboration avec l'UNODC, continuera d'encourager la coopération internationale sur les questions stratégiques liées à la gestion des laboratoires de criminalistique. | UN | 41- وسيواصل التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي، بالتعاون مع المكتب، دعم التعاون الدولي بشأن المسائل الاستراتيجية المتصلة بإدارة مختبرات علم التحليل الجنائي. |
Cet appui a notamment pris la forme d'une collaboration en faveur du développement et de la promotion de normes pratiques minimales qui garantissent un niveau de qualité acceptable et l'interopérabilité des services criminalistiques à l'échelle internationale. | UN | وشمل ذلك التعاون من أجل وضع وترويج الحد الأدنى لمتطلبات الممارسة التي تضمن مستوى مقبولا من النوعية ومن القدرة على العمل المشترك لخدمات علم التحليل الجنائي على نطاق العالم. |
Le projet appuiera la mise en place dans cette région d'une infrastructure durable et intégrée pour fournir des services criminalistiques de base dans la lutte contre les stupéfiants et les activités connexes, notamment les aspects du renseignement de base en criminalistique et pour utiliser les informations criminalistiques au cours des opérations. | UN | وسوف يدعم المشروع إنشاء بنية تحتية مستدامة ومتكاملة في غرب أفريقيا لتوفير خدمات أساسية في مجال علم التحليل الجنائي لمكافحة المخدرات والأنشطة المتصلة بها، بما فيها جوانب المعلومات الاستخبارية الأساسية المتصلة بالتحليل الجنائي واستخدام معلومات التحليل الجنائي في العمليات. |
En outre, les États Membres devraient encourager la participation active de leurs prestataires de services de criminalistique à ces enquêtes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تشجع مقدمي خدمات علم التحليل الجنائي لديها على المشاركة الفاعلة في تلك الدراسات الاستقصائية. |
38. L'UNODC a élaboré un projet sous-régional pour améliorer les services de criminalistique en Afrique de l'Ouest, qui sera lancé en 2010. | UN | 38- ووضع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا دون إقليمي بشأن تعزيز علم التحليل الجنائي في غرب أفريقيا، من المزمع إطلاقه في عام 2010. |
Il montre également l'importance d'une meilleure prise de conscience et d'une collaboration renforcée de la part des prestataires de services de criminalistique et des scientifiques et propose d'une manière plus générale des domaines de synergie en criminalistique pour assurer un échange plus efficace de connaissances et d'informations criminalistiques partout dans le monde. | UN | ويبيّن التقرير أيضاً أهمية إذكاء الوعي وتكثيف التعاون بين مقدِّمي الخدمات والعلماء في مجال التحليل الجنائي ويقترح مجالات للتآزر في إطار علم التحليل الجنائي بوجه عام من أجل ضمان تبادل عالمي فعّال للخبرات والمعلومات في هذا المجال. |
6. Les États Membres reconnaissent que la criminalistique fait partie intégrante de systèmes de justice pénale efficaces partout dans le monde et qu'elle englobe bien plus que les analyses et examens spécialisés réalisés par les laboratoires. | UN | 6- وتقرّ الدول الأعضاء بأنَّ علم التحليل الجنائي هو جزء لا يتجزأ من نظم العدالة الجنائية الفعالة على الصعيد العالمي وبأنه ليس مجرّد تحاليل متخصصة وفحوص تُجرى داخل المختبر. |
8. Dans la même résolution, la Commission a prié l'UNODC d'étudier les domaines de synergie entre ses activités traditionnelles de soutien aux laboratoires d'analyse de drogues et les instituts de criminalistique d'une manière plus générale. | UN | 8- وطلبت اللجنة من المكتب في القرار 19/5 نفسه أن يستكشف مجالات التآزر بين دعمه التقليدي للعمل الذي تضطلع به مختبرات تحليل العقاقير ومؤسسات علم التحليل الجنائي بصورة أعمّ. |
Il souligne les activités renforcées de l'UNODC en ce qui concerne l'offre de services de criminalistique de qualité pour aider les États Membres à lutter contre le trafic de drogues, la criminalité et le terrorisme, l'accès à ces services et leur utilisation dans le monde. | UN | ويبرز التقرير تكثيف الأنشطة التي يقوم بها المكتب بغرض إتاحة خدمات جيدة النوعية في مجال علم التحليل الجنائي والحصول عليها واستخدامها على الصعيد العالمي دعماً للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة والإرهاب. |
16. Les réseaux participants reconnaissent l'intérêt que présente la coopération sur les questions stratégiques liées à la gestion des laboratoires de criminalistique et la promotion de la criminalistique à l'échelle mondiale. | UN | 16- وتقرّ الشبكات الأعضاء في التحالف بقيمة التعاون بشأن المسائل الاستراتيجية المتصلة بإدارة مختبرات علم التحليل الجنائي والنهوض بهذا العلم في شتى أنحاء العالم. |
23. La fourniture d'une assistance technique dans le domaine criminalistique est essentielle pour adopter une approche plus efficace et factuelle en ce qui concerne les questions ayant trait à la lutte contre les drogues et à la prévention de la criminalité. | UN | 23- تعتبر المساعدة التقنية في مجال علم التحليل الجنائي عنصرا أساسيا في تعزيز فعالية معالجة المسائل المتصلة بمراقبة المخدّرات ومنع الجريمة واتباع نهج مستند للقرائن في تلك المعالجة. |
26. Une quantité importante de connaissances et de compétences en criminalistique est disponible auprès des divers réseaux membres de l'International Forensic Strategic Alliance. | UN | 26- وثمة كمّ هائل من المعارف والخبرات في علم التحليل الجنائي لدى مختلف الشبكات الأعضاء في التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي. |
40. Les dispositions de la résolution 19/5 de la Commission montrent que les États Membres ont pris acte de l'importance que revêt la coopération internationale en criminalistique et de son effet bénéfique sur l'harmonisation des pratiques à l'échelle mondiale. | UN | 40- تعكس أحكام قرار اللجنة 19/5 إقرار الدول الأعضاء بأهمية التعاون الدولي في مجال علم التحليل الجنائي وأثره الإيجابي في المواءمة على الصعيد الدولي. |
42. La coordination des activités d'assistance technique dans le domaine criminalistique est importante pour éviter les doublons et optimiser l'impact des initiatives de renforcement des capacités. | UN | 42- ويعتبر تنسيق أنشطة المساعدة التقنية في مجال علم التحليل الجنائي أمرا هاما في الحيلولة دون ازدواجية الجهود وتحقيق أقصى أثر ممكن في مبادرات بناء القدرات. |
Cet appui a notamment pris la forme d'une collaboration avec l'International Forensic Strategic Alliance, alliance de réseaux régionaux de criminalistique regroupant 82 pays et plus de 550 instituts de criminalistique dans le monde entier, dans des domaines tels que les normes criminalistiques et le transfert de connaissances. | UN | وقد شمل ذلك التعاون مع التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي، وهو تحالف من شبكات علم التحليل الجنائي الإقليمية يضم 82 بلدا وأكثر من 550 مؤسسة تحليل جنائي على الصعيد العالمي في مجالات من قبيل معايير علم التحليل الجنائي ونقل المعارف. |
k) Capacités scientifiques et criminalistiques: donner une plus grande priorité à la mise en place de services de criminalistique viables et de réseaux de laboratoires et de scientifiques en vue d'assurer un échange plus efficace de données spécialisées; | UN | (ك) القدرات العلمية وقدرات مختبرات التحاليل الجنائية: إعطاء أولوية أعلى لإنشاء خدمات مستدامة في مجال علم التحليل الجنائي وشبكات من المختبرات والعلماء ضماناً لتبادل الخبرات الفنية بصورة أنجع؛ |