"على آلية التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le mécanisme pour un développement
        
    • du mécanisme pour un développement
        
    • le mécanisme de développement
        
    C'est pourquoi une série d'outils de sensibilisation a été développée, par exemple un portail Internet consacré aux changements climatiques, des supports de formation sur le mécanisme pour un développement propre (MDP) et des traductions en portugais de documents officiels pertinents. UN وأدى ذلك إلى إنشاء مجموعة من أدوات التوعية، مثل بوابة إلكترونية لتغير المناخ، ومواد تدريبية على آلية التنمية النظيفة، وترجمات الوثائق الرسمية ذات الصلة إلى اللغة البرتغالية.
    Toutefois, comme ce fonds n'est constitué qu'à partir d'une taxe de 2 % sur le mécanisme pour un développement propre, nous devons faire en sorte que ce fonds dispose d'autres sources de financement afin de rester viable à long terme. UN ولكن لأن الصندوق يعتمد على ضريبة مقدارها 2 في المائة فقط مفروضة على آلية التنمية النظيفة، فلا بد لنا من العمل لضمان تمكين الصندوق من الحصول على موارد تمويل أخرى لكي تتوفر له مقومات الحياة على الأجل الطويل.
    37. Financement des biocombustibles: Un atelier régional sur le financement des biocombustibles et le développement de la culture du jatropha en Afrique, particulièrement axé sur le mécanisme pour un développement propre (MDP), a été organisé au Ghana. UN 37- تمويل أنواع الوقود الأحيائي: نُظِّمت في غانا حلقة عمل إقليمية بخصوص تمويل أنواع الوقود الأحيائي وتنمية مزارع الجاتروفا في أفريقيا مع التركيز بوجه خاص على آلية التنمية النظيفة.
    Questions relatives aux orientations de politique générale et à la supervision du mécanisme pour un développement propre UN مسائل متعلقة بالتوجيه السياساتي والإشراف على آلية التنمية النظيفة
    Des progrès appréciables ont été obtenus lors des négociations sur l'infrastructure nécessaire pour une coopération fonctionnelle dans la lutte mondiale contre le changement climatique, notamment par une amélioration du mécanisme pour un développement propre créé par le Protocole de Kyoto. UN فقد تحقق تقدم كبير في المفاوضات بشأن البنية الأساسية المطلوبة لتعاون العالمي يعمل بصورة جيدة في مجال تغير المناخ، بما في ذلك إدخال تحسينات على آلية التنمية النظيفة الخاصة ببروتوكول كيوتو.
    La réunion technique a comporté des exposés et un échange de vues sur le Protocole de Kyoto, qui ont porté plus particulièrement sur le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes, les liens entre les conventions sur le changement climatique, la protection de la couche d’ozone, la désertification et la diversité biologique, le FEM, et les liens juridiques et institutionnels qui sous-tendent les conventions. UN وتضمن الاجتماع التقني عرض ورقات وتبادل اﻵراء بشأن بروتوكول كيتو مع تركيز اهتمام خاص على آلية التنمية النظيفة والروابط بين الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ، وحماية طبقة اﻷوزون، والتصحر والتنوع البيولوجي، ومرفق البيئة العالمية، والروابط القانونية والمؤسسية التي تقوم عليها الاتفاقيات.
    ∙ Exercer son autorité sur le mécanisme pour un développement propre et lui donner des directives (grâce notamment à la création d'un conseil exécutif) (par. 4 de l'article 12). UN ● ممارسة السلطة والتوجيه على آلية التنمية النظيفة )ويشمل ذلك جملة أمور منها إنشاء مجلس تنفيذي( )المادة ٢١-٤(.
    1. La Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) exerce son autorité sur le mécanisme pour un développement propre (MDP), donne des orientations le concernant et : UN 1- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها التوجيه ويقوم بما يلي:
    Les Philippines souhaitent envisager une coopération tripartite avec l'ONUDI et le Gouvernement autrichien sur le mécanisme pour un développement propre et attendent avec intérêt à la fois le soutien que l'ONUDI apportera aux nouveaux projets dans le cadre du Protocole de Montréal et la réouverture du Bureau de l'ONUDI à Manille. UN وأضافت أن الفلبين ترغب في استكشاف إمكانية التعاون الثلاثي على آلية التنمية النظيفة مع اليونيدو وحكومة النمسا، وتتطلع إلى الحصول على دعم اليونيدو في المشاريع الجديدة في إطار بروتوكول مونتريال وإلى إعادة فتح مكتب اليونيدو في مانيلا.
    Face à cette nécessité, la CNUCED et la Banque d'investissement et de développement de la CEDEAO ont conjugué leurs efforts pour promouvoir le financement de plantations de jatropha et d'autres plantes destinées à la production de biocombustibles en Afrique, l'accent étant mis en particulier sur le mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto. UN واستجابةً لهذه الحاجة، ضمّ الأونكتاد جهوده إلى جهود مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية زيادة تمويل إنتاج الوقود الأحيائي ومزارع الجاتروفا في أفريقيا، مع التأكيد بوجه خاص على آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو.
    Remerciant la Conférence des Parties d'avoir exercé son autorité sur le mécanisme pour un développement propre de décembre 2001 au 29 novembre 2005, UN وإذ يعرب عن تقديره لمؤتمر الأطراف لممارسة صلاحياته على آلية التنمية النظيفة في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2001 حتى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
    1. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) exerce son autorité sur le mécanisme pour un développement propre (MDP), donne des orientations le concernant et : UN 1- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها التوجيه ويقوم بما يلي:
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) exerce son autorité sur le mécanisme pour un développement propre (MDP) et donne des orientations le concernant. UN 2- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها الإرشادات.
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) exerce son autorité sur le mécanisme pour un développement propre (MDP) et donne des orientations le concernant. UN 2- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها الإرشادات.
    Contrairement aux mécanismes financiers des conventions gérés par le FEM, le Fonds d'adaptation doit être financé au moyen de l'association de contributions volontaires et de prélèvements obligatoires sur le " Mécanisme pour un développement propre " du Protocole de Kyoto. UN وبخلاف الآليات المالية للاتفاقيات التي يديرها مرفق البيئة العالمية فإن صندوق التكيف يتم تمويله من خلال مجموعة من المساهمات الطوعية والرسوم الإلزامية على آلية التنمية النظيفة " لدى بروتوكول كيوتو " .
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) exerce son autorité sur le mécanisme pour un développement propre (MDP) et donne des orientations le concernant. [FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)]; UN 2- يمارس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سلطته على آلية التنمية النظيفة ويقدم لها الإرشادات. (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V))
    13. Décide que les fonctions de direction et de supervision du mécanisme pour un développement propre assumées par le Conseil exécutif englobent les tâches suivantes: UN 13- يقرر أن يشمل الدور التنفيذي والإشرافي للمجلس التنفيذي على آلية التنمية النظيفة المجالات التالية:
    Elle s'est également centrée sur la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, l'augmentation du transfert de technologie et appelle à la prudence au sujet des effets du mécanisme pour un développement propre et contre le piégeage du carbone. UN وركَّزت المنظمة أيضاً على تأمين فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو، وتعزيز نقل التكنولوجيا، وتوخِّي الحذر بشأن الآثار المترتبة على آلية التنمية النظيفة، ومكافحة حجز الكربون وتخزينه.
    a) On entend par " conseil exécutif " l'entité chargée de la supervision du mécanisme pour un développement propre2; UN (أ) ' المجلس التنفيذي ' يشير إلى الكيان الذي يشرف على آلية التنمية النظيفة(2).
    D'autres mécanismes de financement, tels que l'exécution commune, ainsi que le mécanisme de développement < < propre > > et les propositions relatives aux permis commercialisables actuellement à l'examen pourraient figurer parmi les différents mécanismes et instruments financiers utilisés pour accélérer la mise en valeur des sources d'énergie durable. UN 153 - وهناك آليات أخرى للتمويل، مثل آلية التنفيذ المشترك، علاوة على آلية التنمية النظيفة، والاقتراحات المتعلقة بالتراخيص القابلة للمقايضة التي هي الآن قيد المناقشة، قد تكون آليات مناسبة ضمن طائفة الآليات والأدوات المالية الرامية إلى التعجيل بالاستثمارات في تنمية الطاقة المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus