"على أسئلة أعضاء اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • aux questions des membres du Comité
        
    Le fait que la délégation accepte ou n'accepte pas de répondre aux questions des membres du Comité sera pris en compte lors de l'établissement des observations finales. UN وقول الوفد إنه سيمتنع عن الرد على أسئلة أعضاء اللجنة سيؤخذ في الاعتبار لدى وضع الملاحظات الختامية.
    Il note les efforts fournis par la délégation de l'État partie pour répondre aux questions des membres du Comité. UN وتحيط علماً بالجهود التي بذلها وفد الدولة الطرف للرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    Il se félicite de la manière franche avec laquelle la délégation de haut rang a répondu aux questions des membres du Comité. UN وأشادت اللجنة أيضا بالطريقة الصريحة التي أجاب بها الوفد الرفيع المستوى على أسئلة أعضاء اللجنة.
    23. Le Président propose de suspendre la séance quelques minutes pour permettre à la délégation de préparer ses réponses aux questions des membres du Comité. UN 23- الرئيس اقترح رفع الجلسة لبضع دقائق بغية تمكين الوفد من إعداد ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    26. Le Président propose de suspendre la séance quelques minutes pour permettre à la délégation de préparer ses réponses aux questions des membres du Comité. UN 26- الرئيس اقترح تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى للوفد إعداد ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    16. Le Président invite la délégation suisse à répondre aux questions des membres du Comité. UN 16- الرئيس: دعا الوفد السويسري إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    42. Le Président invite la délégation à répondre aux questions des membres du Comité. UN 42- الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    50. Le Président invite la délégation à répondre aux questions des membres du Comité. UN 50- الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    37. Le PRÉSIDENT invite la délégation zambienne à répondre aux questions des membres du Comité. UN 37- الرئيس: دعا الوفد الزامبي إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    28. Le PRÉSIDENT invite la délégation costaricienne à répondre aux questions des membres du Comité. UN 28- الرئيس: دعا وفد كوستاريكا إلى الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    48. Mme Keller souligne à son tour combien il est important qu'il soit répondu aux questions des membres du Comité. UN 48- السيدة كيلر شددت بدورها على أهمية الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    63. M. KRETZMER remercie la délégation russe des efforts réels qu'elle a faits pour répondre aux questions des membres du Comité, lesquels mesurent tout à fait l'ampleur des problèmes que pose à l'Etat partie cette période de transition. UN ٣٦- السيد كريتزمير: شكر الوفد الروسي على الجهود الحقيقية التي بذلها للرد على أسئلة أعضاء اللجنة الذين يقدرون تماماً ضخامة المشاكل التي توجدها هذه الفترة الانتقالية للدولة الطرف.
    78. M. PRADO VALLEJO se félicite de l'esprit de coopération dont a fait preuve la délégation russe et des réponses claires qu'elle a apportées aux questions des membres du Comité. UN ٨٧- السيد برادو فاييخو: قال إنه مغتبط لروح التعاون التي أبداها الوفد الروسي وللردود الواضحة التي قدمها على أسئلة أعضاء اللجنة.
    42. M. MAVROMMATIS remercie la délégation azerbaïdjanaise des réponses qu'elle a apportées aux questions des membres du Comité, tâche qui n'a pas toujours été sans difficulté : c'est pourquoi certaines questions sont restées sans réponse. UN ٤٢- السيد مافروماتيس شكر وفد أذربيجان على الردود التي قدمها على أسئلة أعضاء اللجنة وقال إن هذه المهمة لم تكن سهلة في جميع اﻷحوال: وهذا هو السبب في أن بعض اﻷسئلة لا تزال دون ردود.
    62. M. ANDO se joint aux autres membres du Comité pour remercier le Gouvernement suisse de l'excellent rapport initial qu'il a présenté, et la délégation suisse de la précision avec laquelle elle a répondu aux questions des membres du Comité. UN ٢٦- السيد آندو قال إنه ينضم إلى أعضاء اللجنة اﻵخرين للتعبير عن شكره للحكومة السويسرية على التقرير اﻷولي الممتاز الذي قدمته، ولوفد سويسرا على دقة ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    53. M. BHAGWATI remercie, lui aussi, la délégation gabonaise d'avoir répondu en toute franchise et sincérité aux questions des membres du Comité, et ainsi permis à celui-ci de combler les lacunes du rapport initial du Gabon. UN ٣٥- السيد بغواتي شكر، هو أيضاً، وفد غابون على إجاباته الصريحة والصادقة على أسئلة أعضاء اللجنة وتمكينها بالتالي من سد ثغرات التقرير اﻷولي لغابون.
    42. Le PRÉSIDENT dit que la délégation de la République populaire démocratique de Corée sera invitée à fournir des réponses complémentaires aux questions des membres du Comité à la séance suivante. UN 42- الرئيس قال إن وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية سيُدعى الى تقديم ردود إضافية على أسئلة أعضاء اللجنة في الجلسة القادمة.
    Mme Aribot (Guinée) indique que la délégation répondra aux questions des membres du Comité sur quatre thèmes, à savoir la santé, l'éducation, les questions juridiques et les questions institutionnelles. UN 2 - السيدة أريبوت (غينيا): أعلنت أن الوفد سيقدم الإجابات على أسئلة أعضاء اللجنة في إطار أربعة مجالات مواضيعية: الصحة، والتعليم، والمسائل القانونية، والمسائل المؤسسية.
    Mme Ongewe (Kenya), répondant aux questions des membres du Comité, précise que le Gouvernement kényen est résolu à adopter une approche participative vis-à-vis des questions féminines, au traitement desquelles seraient associés tous les secteurs de la société. UN 22 - السيدة أونغيوي (كينيا): في ردها على أسئلة أعضاء اللجنة بصفة عامة، أكدت أن الحكومة الكينية ملتزمة باتباع نهج قائم على المشاركة فيما يتعلق بشؤون المرأة، وهو يشمل جميع قطاعات المجتمع.
    Mme Sinkala (Zambie), répondant aux questions des membres du Comité au sujet de l'éducation, signale que les objectifs de la Zambie dans ce domaine comprennent l'augmentation de la fréquentation scolaire et des taux de rétention et de réussite scolaires, notamment chez les enfants vulnérables, et l'amélioration des résultats scolaires. UN 2 - السيدة سينكالا (زامبيا): قالت إجابة على أسئلة أعضاء اللجنة بخصوص التعليم إن أهداف زامبيا في ذلك المجال تتمثل في زيادة التسجيل في المدارس ورفع معدلات البقاء في المدرسة وإنهاء الدراسة، بما في ذلك بالنسبة للأطفال المعرضين، وتحسين مستوى الإنجاز في التعلُّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus