Le Comité compte cinq membres, tous de nationalité différente, qui sont nommés par l'Assemblée générale, selon le principe d'une représentation géographique équitable, au vu de leurs qualifications et de leur expérience. | UN | " 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
Le Bureau se compose de 10 représentants de pays en développement sans littoral et de transit et de pays donateurs, élus selon le principe d'une représentation géographique équitable. | UN | يتكــــون المكتـــب من 10 ممثلين لدول أعضاء من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة تم انتخابهم على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Vues sous cet angle, l'amélioration des méthodes de travail du Conseil et la réforme de sa composition sur la base de la représentation géographique équitable ne sont pas seulement une tâche importante, mais aussi un impératif urgent. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن الاستمرار في تحسين أساليب عمل المجلس وإصلاح عضويته على أساس التمثيل الجغرافي العادل ليسا من المهام الأساسية فحسب، بل من الأمور الحتمية الملحة كذلك. |
Le Corps commun se compose de 11 inspecteurs ayant l'expérience des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion, et sont nommés par l'Assemblée générale compte tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وتتكون الوحدة من ١١ من المفتشين المتمرسين في المسائل اﻹدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك المسائل التنظيمية، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
60. Les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales sont élus par le Conseil économique et social qui assure une représentation géographique équitable, conformément à ses résolutions et décision pertinentes Résolutions 1099 (XL) et 1981/50 et décision 1995/304 du Conseil. | UN | ٦٠ - ينتخب المجلس أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على أساس التمثيل الجغرافي العادل وفقا لقراري المجلس ومقرره ذوي الصلة)٨٠٢ـ )٨٠٢( قرارا المجلس ١٠٩٩ )د - ٤٠( و ١٩٨١/٥٠ ومقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٤. |
Le Groupe a en outre fait observer que l'examen du Registre gagnerait à être effectué par un plus grand nombre d'experts représentant des pays ayant des conceptions diverses de la transparence dans le domaine des armements, compte tenu d'une représentation géographique équitable. | UN | ولاحظ الفريق أن عملية استعراض السجل ستستفيد من زيادة عدد الخبراء الذين يمثلون بلدانا ذات وجهات نظر مختلفة بشأن الشفافية في مجال التسلح على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Un Comité exécutif composé de sept pays développés et de sept pays en développement, choisis chaque année par les parties conformément à une représentation géographique équilibrée, examine le rapport du Comité d'application. | UN | وتقوم لجنة تنفيذية تتألف من سبعة بلدان متقدمة النمو وسبعة بلدان نامية تختارها الأطراف سنويا على أساس التمثيل الجغرافي العادل باستعراض تقرير اللجنة التنفيذية. |
Le Comité compte cinq membres, tous de nationalité différente, qui sont nommés par l'Assemblée générale, selon le principe d'une représentation géographique équitable, au vu de leurs qualifications et de leur expérience. | UN | العضوية 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، ويعينهم الأمين العام على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
Le Comité compte cinq membres, tous de nationalité différente, qui sont nommés par l'Assemblée générale, selon le principe d'une représentation géographique équitable, au vu de leurs qualifications et de leur expérience. | UN | " 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء، يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، تعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
< < 3. Le Comité compte cinq membres, tous de nationalité différente, qui sont nommés par l'Assemblée générale, selon le principe d'une représentation géographique équitable, au vu de leurs qualifications et de leur expérience. | UN | " 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
208. Recommande au Groupe de travail spécial plénier de créer un mécanisme de gestion et de contrôle, dont il aura arrêté le mandat et les autres attributions, qui sera composé de représentants d'États choisis parmi ses membres suivant le principe d'une représentation géographique équitable ; | UN | 208 - توصي بأن ينشئ الفريق العامل المخصص الجامع آلية للإدارة والاستعراض تضم دولا من أعضائها على أساس التمثيل الجغرافي العادل، يتم الاتفاق على اختصاصاته والعناصر الأخرى المتصلة بذلك؛ |
Le Comité compte cinq membres, tous de nationalité différente, qui sont nommés par l'Assemblée générale, selon le principe d'une représentation géographique équitable, au vu de leurs qualifications et de leur expérience. | UN | 3 - تتألف اللجنة من خمسة أعضاء بحيث لا يكون منهم اثنان من رعايا دولة واحدة، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل والمؤهلات الشخصية والخبرة. |
4. Historique: Le Bureau du Comité préparatoire, ainsi que l'Assemblée générale l'a décidé aux paragraphes 10 et 11 de sa résolution A/RES/58/214, est composé de cinq représentants d'États membres élus selon le principe d'une représentation géographique équitable. | UN | 4- الخلفية: يتألف مكتب اللجنة التحضيرية، كما تقرر ذلك في الفقرتين 10 و11 من قرار الجمعية العامة 58/214، من خمسة ممثلين للدول الأعضاء تعينهم المجموعات الإقليمية على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Le Groupe a également prié l'ONUDC de fournir des informations détaillées sur la répartition du personnel au sein des divers services au Siège, sur la base de la représentation géographique. | UN | كما طلبت المجموعة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أنْ يقدِّم معلوماتٍ تفصيليةً عن توزيع موظفيه في شتَّى الأقسام الموجودة في مقرِّه الرئيسي على أساس التمثيل الجغرافي. |
Nous continuons d'appuyer l'augmentation du nombre de membres du Conseil dans les catégories tant des membres permanents que des membres non permanents, sur la base de la représentation géographique équitable et de la capacité de partager les responsabilités et de contribuer financièrement et politiquement aux activités de l'ONU. | UN | وما زلنا نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة على حد سواء، على أساس التمثيل الجغرافي العادل والقدرة على اقتسام المسؤولية وعلى تقديم مساهمات مالية وسياسية للأمم المتحدة. |
Vu la complexité des questions qui doivent être examinées, la commission doit être créée sur la base de la représentation géographique, après des consultations appropriées, et doit être dotée d'un mandat clair et précis afin de veiller à ce que ses vues soient universelles et aussi consensuelles que possible. | UN | ونظـــرا لتشعب المسائل التي ينبغي للجنة النظر فيها، ينبغي أن تنشأ على أساس التمثيل الجغرافي بعد مشاورات كافية، وينبغي تحديد اختصاصاتها بشكل واضح محدد بغيـــة ضمان أن تكون آراؤها عالمية وتوافقية بقدر اﻹمكان. |
Le Corps commun se compose de 11 inspecteurs ayant l'expérience des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion, qui sont nommés par l'Assemblée générale compte tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وتتكون الوحدة من ١١ من المفتشين المتمرسين في المسائل اﻹدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك المسائل التنظيمية، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Le Corps commun se compose de 11 inspecteurs ayant l'expérience des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion, qui sont nommés par l'Assemblée générale compte tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وتتكون الوحدة من ١١ من المفتشين المتمرسين في المسائل اﻹدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك المسائل التنظيمية، وتعينهم الجمعية العامة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
60. Les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales sont élus par le Conseil économique et social qui assure une représentation géographique équitable, conformément à ses résolutions et décision pertinentes Résolutions 1099 (XL) et 1981/50 et décision 1995/304 du Conseil. | UN | ٦٠ - ينتخب المجلس أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على أساس التمثيل الجغرافي العادل وفقا لقراري المجلس ومقرره ذوي الصلة)٢٠٠( والنظام الداخلي للمجلس)٢٠١(. |
39. Les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales sont élus par le Conseil économique et social qui assure une représentation géographique équitable, conformément à ses résolutions pertinentes Résolutions 1099 (XL) et 1981/50, et décision 1995/304. et aux dispositions applicables de son règlement intérieur Article 80. | UN | ٣٩ - ينتخب المجلس أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على أساس التمثيل الجغرافي العادل وفقا لقرارات المجلس ذات الصلة)٢( والنظام الداخلي للمجلس)٣( وتنتخب اللجنة رئيسها وأعضاء المكتب اﻵخرين حسب الحاجة. |
À cette fin, le Bureau des affaires de désarmement devrait revenir à la pratique établie consistant à constituer des groupes d'au moins 20 experts représentant des pays ayant des conceptions diverses de la transparence dans le domaine des armements, compte tenu d'une représentation géographique équitable. | UN | وينبغي أن يستأنف مكتب شؤون نزع السلاح ممارسته السابقة المتمثلة في إشراك 20 خبيرا على الأقل يمثلون بلدانا ذات وجهات نظر مختلفة بشأن الشفافية في مجال التسلح على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
Les membres sont désignés par les Parties et élus par la Conférence des Parties compte tenu d'une représentation géographique équitable des cinq groupes régionaux des Nations Unies. | UN | وتقوم الأطراف بترشيح الأعضاء ثم ينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة. |
Un Comité exécutif composé de sept pays développés et de sept pays en développement, choisis chaque année par les parties conformément à une représentation géographique équilibrée, définit et suit l'application des politiques opérationnelles, directives et arrangements administratifs, y compris le décaissement des ressources nécessaires à la réalisation des objectifs du Fonds. | UN | وهناك لجنة تنفيذية تتألف من سبعة بلدان متقدمة النمو وسبعة بلدان نامية تختارها الأطراف سنويا على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وهي تضع سياسات تشغيلية ومبادئ توجيهية وترتيبات إدارية وترصد تنفيذها، بما في ذلك صرف الموارد بغرض تحقيق أهداف الصندوق. |
En outre, sa composition devrait être fondée sur une représentation géographique équitable. | UN | وينبغي أيضاً أن يُختار أعضاء هذه الآلية على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |