"على أساس التوجه" - Traduction Arabe en Français

    • fondée sur l'orientation
        
    • fondées sur l'orientation
        
    • en raison de leur orientation
        
    • en raison de l'orientation
        
    • pour des raisons d'orientation
        
    • pour cause d'orientation
        
    • reposant sur l'orientation
        
    • dans le contexte de l'orientation
        
    Elle inclut un appel à réduire la vulnérabilité et à supprimer toute discrimination fondée sur l'orientation et l'identité sexuelles. UN ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Ce groupe examine actuellement un projet de loi visant à sanctionner la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Il a aussi vivement engagé le Gouvernement à prendre des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وحثت الحكومة أيضاً على اتخاذ خطوات للتصدي للتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Ils se sont dits également préoccupés par les violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle ou le genre. UN وأعربت هولندا عن قلقها أيضاً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي أو لأسباب جنسانية.
    Le recours à des mesures économiques coercitives injustifiées contre d'autres pays en raison de leur orientation politique est une pratique que la communauté internationale ne saurait accepter. UN إن اللجوء إلى اتخاذ إجراءات اقتصادية تعسفية لا مبرر لها ضد الدول الأخرى على أساس التوجه السياسي هو أمر غير مقبول لدى المجتمع الدولي.
    Elle consacrait son action à la lutte contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ويجري الأخذ بمبادرات هامة لمواجهة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    L'une des lignes d'action du CNCD est de combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ومن مهام عمل هذا المجلس مكافحة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    L'État partie devrait envisager, lorsqu'il adopte des textes législatifs visant à lutter contre la discrimination, de prévoir l'interdiction de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Le tribunal peut ordonner le huis clos dans les cas de plainte pour harcèlement sexuel ou discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بعقد جلسات مغلقة إذا كانت الدعوى تتصل بالتحرش الجنسي أو بالتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Ils ont noté avec préoccupation que la politique en matière d'éducation renforçait la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ولاحظت بقلق أن سياسة التعليم ترسخ التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    La loi sur l'égalité des chances interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN يمنع قانون تكافؤ الفرص التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    5. Discrimination fondée sur l'orientation ou l'identité sexuelle UN ٥ - التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    En encourageant systématiquement la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, l'État prive les individus de leur droit à la liberté d'expression et à la liberté d'association. UN وبالتالي حرمت الدولة الأفراد من حقهم في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، من خلال التشجيع المنهجي على التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    < < Le Comité rappelle sa jurisprudence, en vertu de laquelle l'interdiction de toute discrimination énoncée à l'article 26 du Pacte concerne également la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN " إلى قراراتها السابقة القاضية بكون حظر التمييز بموجب المادة 26 يشمل أيضا التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Il se demande si la loi de 2002 sur la discrimination sexuelle s'étend à la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتساءل عما إذا كان قانون مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس لعام 2002 قد تم توسيعه ليشمل التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    Réunion-débat sur la discrimination et la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre UN حلقة نقاش بشأن التمييز والعنف القائمين على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Le recours à des mesures économiques coercitives injustifiées contre d'autres pays en raison de leur orientation politique est une pratique que la communauté internationale ne saurait accepter. UN إن اللجوء إلى اتخاذ إجراءات اقتصادية تعسفية لا مبرر لها ضد الدول الأخرى على أساس التوجه السياسي أمر يرفضه المجتمع الدولي.
    Hate Crimes Prevention Act) de 2009, les États-Unis ont renforcé leur capacité à poursuivre les auteurs d'actes motivés par la haine, y compris ceux commis en raison de l'orientation sexuelle, de l'identité de genre ou du handicap de la victime. UN وبسن قانون ماثيو شيبرد وجيمس بيرد الابن الخاص بمكافحة جرائم الكراهية لعام 2009، عززت الولايات المتحدة من سلطتها في محاكمة مرتكبي جرائم الكراهية، بما في ذلك بدافع العداء القائم على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية، أو الإعاقة.
    La loi de 1993 relative au licenciement abusif (amendement) interdit spécifiquement le licenciement d'un employé pour des raisons d'orientation sexuelle. UN وقانون الفصل التعسفي (المعدل) لعام 1993 يحظر بصفة خاصة أيضا فصل موظف على أساس التوجه الجنسي.
    En 2003, le CNCD a mis sur pied un comité thématique permanent pour examiner les accusations de violation des droits de la personne pour cause d'orientation sexuelle. UN وفي عام 2003 شكل هذا المجلس لجنة موضوعية دائمة للنظر في الاتهامات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس التوجه الجنسي.
    La communauté internationale doit lutter plus activement contre la discrimination et la violence reposant sur l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle, et doit s'attaquer aux idéologies extrémistes, aux préjugés racistes et à l'intolérance. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يزيد من التركيز على مكافحة التمييز والعنف على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية، ويجب مواجهة الأيديولوجيات المتطرفة والتحيز والتعصب.
    La Suède a également recommandé au Gouvernement de poursuivre ses efforts pour lutter contre toutes les formes de discrimination et d'envisager des mesures spécifiques pour promouvoir la tolérance et la nondiscrimination dans le contexte de l'orientation sexuelle. UN وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus