On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en dollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، وتُحدد قيمة هذه البنود بدولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
sur la base du taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'établissement du budget mis à jour ensuite pour correspondre au taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'adoption du budget. | UN | يتم التطبيق على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت إعداد الميزانية. ويجرى تحديث هذا السعر لكي يعكس السعر الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت اعتماد الميزانية. |
Les transactions en devises autres que l'euro sont converties en euros sur la base des taux de change utilisés pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf pour les contributions mises en recouvrement, qui sont versées en dollars des États-Unis. | UN | تُحوَّل المعاملات التي تتم بعملات غير اليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بدولارات الولايات المتحدة. |
Les opérations effectuées en monnaies autres que l'euro sont converties en euros aux taux de change pratiqués pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans le cas des contributions statutaires versées en dollars des États-Unis. | UN | تحول المعاملات المنجزة بعملات مغايرة لليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بدولارات الولايات المتحدة. |
16.6 Elle correspond au montant viré de la réserve pour fluctuation des taux de change pour 2011 en raison de la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget (voir note 15.6). | UN | 16-6 وهذا يمثل المبلغ المحوَّل من الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف في عام 2011 بسبب العجز الحاصل في القيمة اليوروية للإنفاق الفعلي بالدولار على أساس سعر الصرف المدرج في الميزانية (انظر الملاحظة 15-6). |
Tous les coûts, initialement calculés en francs suisses (FS) et convertis au taux de change actuel (1 dollar des États-Unis = 1,046 FS), devront être recalculés au taux de change en vigueur au moment de l'exécution. | UN | وسيكون من اللازم إعادة حساب جميع التكاليف، التي وُضعت في الأصل بالفرنك السويسري وجرى تحويلها باستخدام سعر الصرف المعمول به حاليا وهو 1.046 فرنك سويسري لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أساس سعر الصرف في وقت تنفيذ المشروع. |
Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er avril 2004. | UN | وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) المدفوعات الفعلية على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت السداد؛ و (ب) الرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004. |
On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur le 31 décembre de chaque année. | UN | وتحول التعهدات غير المدفوعة إلى معادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام. |
18. Les ajustements de change comprennent les plus— ou moins—values sur les transactions et les plus— ou moins—values sur les conversions monétaires provenant de la réévaluation des soldes de l'actif et du passif en fin d'exercice, sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU. | UN | 18- تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب على المعاملات وخسائر ومكاسب التحويل الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في آخر العام، على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
sur la base des taux de change | UN | على أساس سعر الصرف |
b) Les paiements dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. | UN | (ب) تُحدد قيمة المدفوعات المقيدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف المعمول به وقت تسديدها. |
Les opérations effectuées en monnaies autres que l'euro sont converties en euros aux taux de change pratiqués pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans le cas des contributions statutaires versées en dollars des États-Unis. | UN | تحول المعاملات المنجزة بعملات مغايرة لليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بالدولار الأمريكي. |
16.6 Elle correspond au montant viré de la réserve pour fluctuation des taux de change pour 2010 en raison de la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget (voir Note 15.4). | UN | 16-6 وتتمثّل الإيرادات المتنوعة في المبلغ المحوَّل من الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف في عام 2010 بسبب العجز الحاصل في القيمة اليوروية للإنفاق الفعلي بالدولار على أساس سعر الصرف المدرج في الميزانية (انظر الملاحظة 15-4). |
a Calculée au taux de change en vigueur au moment de l'établissement du budget (1 dollar des ÉtatsUnis = 2,28 deutsche mark). | UN | (أ) حُسبت على أساس سعر الصرف المعمول به وقت إعداد الميزانية، وهو 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة =2.28 مارك ألماني. |
Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er mai 2004. | UN | ويتألــف الدخــل المتوقــع لسنة 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي علــى أســـاس سعـــر الصـــرف الرسمـــي للأمـــم المتحدة وقت السداد؛ (ب) والرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2004. |
25. En mars 2006, le Tribunal a reçu de la KOICA une deuxième contribution au fonds KOICA, d'un montant de 100 000 dollars, soit 84 400 euros après conversion au taux de change de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 25 - في آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة من الوكالة الكورية مساهمتها الثانية في الصندوق الاستئماني للوكالة، بمبلغ 000 100 دولار. وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف للأمم المتحدة. |
Si ce montant est versé dans une devise autre que le dollar des États-Unis, il sera calculé en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU. | UN | ولدى دفع هذه المنحة بعملة غير دولار الولايات المتحدة، يُحسب المبلغ المقابل بالعملة الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |