Une fois que l'on a épuisé les ressources très limitées de ce marché local, tous les temporaires doivent être recrutés sur le plan non local, moyennant un coût beaucoup plus élevé qui comprend, outre le traitement, le remboursement des frais de voyage et le versement d'une indemnité journalière de subsistance. | UN | وبمجرد استيعاب الموارد المتاحة في السوق المحلية المحدودة للغاية، يتم توظيف جميع الموظفين المؤقتين على أساس غير محلي بتكلفة أعلى بكثير، تتضمن رد تكاليف السفر ودفع بدل إقامة يومي باﻹضافة إلى المرتب. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
L'intéressé n'a droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de transport que sur décision prise, dans chaque cas, par le Secrétaire général. | UN | ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
L'intéressé n'a droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de transport que sur décision prise, dans chaque cas, par le Secrétaire général. | UN | ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
L'intéressé n'a droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de transport que sur décision prise, dans chaque cas, par le Secrétaire général. | UN | ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة. |
La Division a pu réduire davantage les recrutements sur le plan non local ou les limiter lorsqu'il n'y avait pas d'autre possibilité. | UN | 121 - نجحت الشعبة في مواصلة تخفيض التوظيف على أساس غير محلي و/أو التقليل منه إلى الحد الأدنى عندما لا يتوافر أي خيار آخر. |
b) Les fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement qui ont été recrutés en dehors du pays du lieu d'affectation sont considérés comme recrutés sur le plan non local. | UN | (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي. |
TC-1 b Le traitement net (brut) du personnel recruté sur le plan non local correspond au traitement net (brut) d'un agent recruté sur le plan local, majoré d'un élément indemnité de subsistance de 3 510 dollars. Rémunération des heures supplémentaires et congé | UN | (أ) للأمين العام أن يضع معدلات بديلة ملائمة التكليفات الخاصة. (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 510 3 دولار. |
b) Les fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement qui ont été recrutés en dehors du pays du lieu d'affectation sont considérés comme recrutés sur le plan non local. | UN | (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي. |
TC-1 b Le traitement net (brut) du personnel recruté sur le plan non local correspond au traitement net (brut) d'un agent recruté sur le plan local, majoré d'un élément indemnité de subsistance de 3 510 dollars. Rémunération des heures supplémentaires et congé | UN | (أ) للأمين العام أن يضع معدلات بديلة ملائمة التكليفات الخاصة. (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 510 3 دولار. |
b) Les fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement qui ont été recrutés en dehors du pays du lieu d'affectation sont considérés comme recrutés sur le plan non local. | UN | (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي. |
c) Un fonctionnaire recruté dans le pays du lieu d'affectation peut cependant être considéré comme recruté sur le plan non local si, de l'avis du Secrétaire général, le lieu de résidence normal de l'intéressé lors de son recrutement et la nature du poste pour lequel il a été recruté le justifient. | UN | (ج) الموظف المعين من داخل بلد مركز العمل يجوز اعتباره، رغم ذلك، معينا على أساس غير محلي إذا رأى الأمين العام أن لذلك ما يبرره في ضوء مكان الإقامة المعتاد للموظف وقت التوظيف وطبيعة الوظيفة المعين لها الموظف. |
TC-1 b Le traitement net (brut) du personnel recruté sur le plan non local correspond au traitement net (brut) d'un agent recruté sur le plan local, majoré d'un élément indemnité de subsistance de 4 425 dollars. Rémunération des heures supplémentaires | UN | (أ) للأمين العام أن يحدد معدلات بديلة ملائمة للتكليفات الخاصة. (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي من المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 425 4 دولارا. |
c) Un fonctionnaire recruté dans le pays du lieu d'affectation peut cependant être considéré comme recruté sur le plan non local si, de l'avis du Secrétaire général, le lieu de résidence normal de l'intéressé lors de son recrutement et la nature du poste pour lequel il a été recruté le justifient. | UN | (ج) الموظف المعين من داخل بلد مركز العمل يجوز اعتباره، رغم ذلك، معينا على أساس غير محلي إذا رأى الأمين العام أن لذلك ما يبرره في ضوء مكان الإقامة المعتاد للموظف وقت التوظيف وطبيعة الوظيفة المعين لها الموظف. |
TC-1 b Le traitement net (brut) du personnel recruté sur le plan non local correspond au traitement net (brut) d'un agent recruté sur le plan local, majoré d'un élément indemnité de subsistance de 3 510 dollars. | UN | (أ) للأمين العام أن يحدد معدلات بديلة ملائمة التكليفات الخاصة. (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي من المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 510 3 دولارات. |
c) Un fonctionnaire recruté dans le pays du lieu d'affectation peut cependant être considéré comme recruté sur le plan non local si, de l'avis du Secrétaire général, le lieu de résidence normal de l'intéressé lors de son recrutement et la nature du poste pour lequel il a été recruté le justifient. | UN | (ج) الموظف المعين من داخل بلد مركز العمل يجوز اعتباره، رغم ذلك، معينا على أساس غير محلي إذا رأى الأمين العام أن لذلك ما يبرره في ضوء مكان الإقامة المعتاد للموظف وقت التوظيف وطبيعة الوظيفة المعين لها الموظف. |
TC-1 b Le traitement net (brut) du personnel recruté sur le plan non local correspond au traitement net (brut) d'un agent recruté sur le plan local, majoré d'un élément indemnité de subsistance de 4 425 dollars. | UN | (أ) للأمين العام أن يحدد معدلات بديلة ملائمة للتكليفات الخاصة. (ب) يتكون المعدل الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس غير محلي من المرتب الصافي أو الإجمالي للمعينين على أساس محلي زائدا عنصر الإقامة البالغ 425 4 دولارا. |
Il semble toutefois qu’il y ait eu des cas où des retraités ont été recrutés sur une base non locale alors qu’ils avaient un domicile à New York au moment de leur recrutement. | UN | على أنه كانت ثمة حالات واضحة لمتقاعدين تم استخدامهم على أساس غير محلي برغم أنهم كانوا يحتفظون بسكن في نيويورك وقت التوظيف. |
C’est ainsi que la proportion de retraités non locaux recrutés par l’Organisation, par rapport au nombre total de retraités employés par les services linguistiques est tombé de 47 % en 1995 à 31 % en 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٠٢ تزايد اللجوء إلى توظيف موظفي اللغات على أساس محلي حيث إن نسبة المتقاعدين الذين وظﱢفوا على أساس غير محلي انخفضت من ٧٤ في المائة من مجموع موظفي اللغات المتقاعدين في عام ٥٩٩١ إلى ١٣ في المائة في عام ٧٩٩١. |