"على أشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • les enregistrements
        
    • sont enregistrés et ces enregistrements
        
    • sur bandes
        
    • sur cassettes
        
    • sur bande magnétique
        
    • seront diffusés sur bande
        
    • audio
        
    En ce qui concerne les enregistrements audio et vidéo des interrogatoires de police UN مقابلات الشرطة المسجلة على أشرطة فيديو وأشرطة سمعية
    La Commission s'est procuré les enregistrements des témoignages pertinents recueillis par ces deux organisations, et a entendu les membres de la commission constituée par de la FIDH qui avaient enquêté sur le coup d'État et sur l'assassinat. UN وحصلت اللجنة على أشرطة للشهادات ذات الصلة والتي قامت اللجنتان بتسجيلها. واستمعت إلى عضو لجنة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان الذي حقق في الانقلاب والاغتيال.
    Les délégations et les organismes de télédiffusion peuvent acheter les enregistrements vidéo des séances de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité réalisés par les services de télévision de l'ONU (UNTV). UN يغطي تليفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من المناسبات. ويتاح للوفود والإذاعيين شراء تسجيلات هذه المواد مسجلة على أشرطة فيديو.
    Les débats des séances sont enregistrés et ces enregistrements audiovisuels peuvent être consultés (voir p. 84 et 85). UN وإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة سمعية مرئية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 95).
    Le cas échéant, ceux-ci communiquent les renseignements statistiques sur bandes magnétiques. UN وحيثما كان مناسبا، تقوم اﻷمم المتحدة بتوفير معلومات احصائية على أشرطة حاسوبية.
    Tous les stages de formation ont été filmés sur cassettes vidéo qui seront utilisées pour le suivi et les activités de formation en cours. UN وصورت جميع الحلقات التدريبية على أشرطة فيديو بطريقة مهنية لاستخدامها في أنشطة المتابعة وأنشطة التدريب الجارية.
    J'ai enregistré sur bande magnétique tous mes entretiens avec les participants aux procédures du Tribunal. UN وسجلت على أشرطة صوتية كل حواراتي مع اﻷطراف المشاركة ذات الصلة بالوقائع الجارية في غرفة المحكمة.
    Au cours de l’exercice biennal, ces programmes seront diffusés sur bande, ondes courtes et par voie radiophonique sur Internet, à l’intention des utilisateurs finals, des organes de radiodiffusion et du grand public (MD); UN وخلال فترة السنتين سوف يجري توزيع هذه البرامج على أشرطة وعلى الموجات القصيرة وملفات صوتية عبر شبكة اﻹنترنت لفائدة المستخدمين النهائيين ومؤسسات البث اﻹذاعي والجمهور )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    Le Comité prend note de l'information selon laquelle les enregistrements vidéo ont posé des problèmes pratiques mais que des mesures ont déjà été prises pour y remédier. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات التي أفادت بحدوث مشاكل عملية في بعض الحالات فيما يتعلق بالمقابلات التي أجريت مع الأطفال وسجلت على أشرطة الفيديو، وبالتدابير التي اتخذت بالفعل لمعالجة تلك المشاكل.
    Les délégations et les organismes de télédiffusion peuvent acheter les enregistrements vidéo des séances de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et d'autres manifestations réalisés par les services de télévision de l'ONU (UNTV). UN ويغطي تليفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من المناسبات. ويتاح للوفود والإذاعات شراء تسجيلات هذه المواد مسجلة على أشرطة فيديو.
    Les délégations et les organismes de télédiffusion peuvent acheter les enregistrements vidéo des séances de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et d'autres manifestations réalisés par les services de télévision de l'ONU (UNTV). UN ويغطي تليفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من المناسبات. ويتاح للوفود والإذاعات شراء تسجيلات هذه المواد مسجلة على أشرطة فيديو.
    Les destinataires ont été informés qu'en raison des coûts considérables qu'entraînerait la généralisation de cette pratique à l'ensemble du système de justice pénale, elle n'était pas envisagée à aussi grande échelle que les enregistrements audio. UN وأبلغت القوات، بأنه نظرا لما سيتطلبه ذلك من موارد هائلة إذا ما طبق في جميع فروع نظام العدالة الجنائية، فإنه لا توجد خطط لتعميم عملية تسجيل المقابلات مع المشتبه في أمرهم على أشرطة الفيديو على نفس أسس تعميم التسجيل على اﻷشرطة العادية.
    les enregistrements sonores des séances peuvent être en outre consultés (voir p. 50). UN وبالاضافة الى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع اليها )انظر الصفحة ٥١(.
    les enregistrements sonores des séances peuvent être consultés (voir p. 40). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع اليها )انظر الصفحة ٣٩(.
    Les débats des séances sont enregistrés et ces enregistrements sonores peuvent être consultés (voir p. 75). UN وبالإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 84).
    Les débats des séances sont enregistrés et ces enregistrements sonores peuvent être consultés (voir p. 76). UN وبالإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 84).
    Il continue toutefois à fournir l’intégralité de ses programmes radio sur bandes magnétiques aux stations non encore équipées. UN وتواصل اﻹدارة تقديم مجموعة كاملة من البرامج على أشرطة إلى المحطات غير المجهزة بعد لاستقبال المواد بواسطة قنوات الاتصال الجديدة.
    35 L'OMPI publie aussi sur bandes magnétiques (800 publications). UN )٥٣( ينتج أيضا ٠٠٨ منشور مسجل على أشرطة ممغنطة.
    Oh, et nous avons également une large selection de livres sur cassettes. Open Subtitles ولدينا أيضاً تشكيلة واسعة من الكتب على أشرطة
    Ceux qui le désiraient pouvaient enregistrer les débats sur bande magnétique. UN وسمح للراغبين بتسجيل المحاكمة على أشرطة.
    Au cours de l'exercice biennal, ces programmes seront diffusés sur bande, ondes courtes et par voie radiophonique sur Internet, à l'intention des utilisateurs finals et des organes de radiodiffusion (MD); UN وخلال فترة السنتين سوف يجري توزيع هذه البرامج على أشرطة وموجات قصيرة وملفات صوتية على شبكة الانترنت لفائدة المستخدمين النهائيين ومؤسسات البث اﻹذاعي على السواء )شعبة وسائط اﻹعلام(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus