"على أعضاء الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • aux membres de l'Assemblée
        
    • les membres de l'Assemblée
        
    Les modèles que nous avons soumis à examen sont décrits dans une annexe au texte de notre déclaration, qui a été distribué aux membres de l'Assemblée. UN هذا وإن النماذج التي نطرحها للنظر فيها، واردة في مرفق لبياننا المكتوب الذي وزع على أعضاء الجمعية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir distribuer le texte de la présente lettre aux membres de l'Assemblée générale. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة على أعضاء الجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe aux membres de l'Assemblée générale. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء الجمعية العامة.
    Le projet de programme de travail du Conseil de sécurité établi tous les mois sera communiqué pour information aux membres de l'Assemblée générale. UN تُعمّم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن.
    les membres de l'Assemblée doivent se prononcer sur ce que nous allons faire : allons-nous recommencer ou allons-nous accepter le vote? UN على أعضاء الجمعية أن يبتّوا فيما يجب علينا عمله.
    Le projet de programme de travail du Conseil de sécurité établi tous les mois sera communiqué pour information aux membres de l'Assemblée générale. UN تُعمّم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن.
    Le Secrétaire général reçoit la demande d'admission, la transmet au Conseil de sécurité pour examen et la distribue aux membres de l'Assemblée générale. UN فالأمين العام يتلقى طلب العضوية وينقله إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه ويوزعه على أعضاء الجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe aux membres de l'Assemblée générale au titre du point 17 de l'ordre du jour. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء الجمعية العامة في إطار البند 17 من جدول الأعمال.
    Le projet de programme de travail du Conseil de sécurité établi tous les mois sera communiqué pour information aux membres de l'Assemblée générale. UN تُعمّم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن.
    Le projet de programme de travail du Conseil de sécurité établi tous les mois sera communiqué pour information aux membres de l'Assemblée générale. UN تُعمّم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن.
    Puisqu’un groupe de travail de la Sixième Commission de l’Assemblée générale procède actuellement à l’élaboration de ladite convention internationale, je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte ci-joint de la résolution de la Conférence générale aux membres de l’Assemblée générale. UN وبما أن الفريق العامل التابع للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة يجتمع حاليا لمواصلة العمل بشأن وضع الاتفاقية الدولية المذكورة، سأغدو ممتنا للغاية إذا تكرمتم بتوزيع القرار المرفق الصادر عن المؤتمر العام على أعضاء الجمعية العامة.
    14. Le projet de programme de travail du Conseil de sécurité établi tous les mois sera communiqué pour information aux membres de l'Assemblée générale. UN ٤١ - تعمم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس اﻷمن.
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer aux membres de l'Assemblée générale le texte du document de travail ci-joint, dont l'examen pourrait, selon nous, être envisagé au titre du point 88 de l'ordre du jour provisoire. UN ونغدو ممتنين لو تفضلتم بتعميم النص المرفق على أعضاء الجمعية العامة. ونرى أنه من الممكن توخي النظر في ورقة المناقشة هذه في إطار البند ٨٨ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    le barème des contributions distribué aux membres de l'Assemblée devait être considéré comme un barème préliminaire, sous réserve des dispositions du paragraphe 5 de la décision concernant le budget. UN طرح الاقتراح بأن يعتبر جدول الأنصبة المقررة المعمم على أعضاء الجمعية جدولا أوليا مشمولا بأحكام الفقرة 5 من مقرر الميزانية.
    L'étude a été distribuée aux membres de l'Assemblée. UN وقد وزعت الدراسة على أعضاء الجمعية.
    Puisque la Sixième Commission poursuit actuellement ses travaux d’élaboration de ladite convention, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer, aux membres de l’Assemblée générale, le texte de la résolution jointe de la Conférence générale. UN ونظرا لأن اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة تواصل حاليا العمل بشأن وضع الاتفاقية الدولية المذكورة، فسأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم قرار المؤتمر العام المرفق على أعضاء الجمعية العامة.
    Le Groupe de l'information et de la traduction a collaboré activement à ma visite, notamment en assurant la distribution de mon allocution aux membres de l'Assemblée constituante et en organisant une conférence de presse à l'attention de plus de 100 journalistes népalais et étrangers. UN 32 - وكانت وحدة الإعلام والترجمة التحريرية منخرطة في عدة جوانب من زيارتي، شملت توزيع الكلمة التي ألقيتها على أعضاء الجمعية التأسيسية وتنظيم مؤتمر صحافي حضره أكثر من 100 صحافي محلي ودولي.
    * Note initialement adressée par le Secrétaire général au Président de l'Assemblée générale, le 14 avril 2005, qui demande à celui-ci de la communiquer aux membres de l'Assemblée générale. UN * تمت إحالته أصلا من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة في 14نيسان/أبريل 2005 مشفوعا بطلب بعرضه على أعضاء الجمعية العامة.
    J'ajouterai que les membres de l'Assemblée générale doivent aussi jouer leur rôle. UN ولا أود أن أُضيف سوى أن على أعضاء الجمعية العامة أن يقوموا بدورهم أيضا.
    Toutes les demandes d'amendements qui correspondaient à des préoccupations importantes et légitimes de certains États, et qui pouvaient être reprises sans dénaturer le texte, ont été incorporées dans notre projet, que les membres de l'Assemblée ont sous les yeux sous une forme révisée. UN وكل التعديلات المطلوبة المبنية على أساس شواغل مهمة ومشروعة لدى بعض الدول والتي يمكن أن تدرج دون تشويه النص، قد وردت في مشروعنا المعدل المعروض على أعضاء الجمعية.
    La relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sur les questions budgétaires devrait être réexaminée et renforcée car les décisions prises par le Conseil peuvent imposer des obligations budgétaires à tous les membres de l'Assemblée et les affecter sur le plan financier. UN تنبغي إعادة النظر في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بمسائل الميزانية وتعزيزها أكثر، لأن القرارات التي يتخذها المجلس يمكن أن تترتب عليها التزامات في الميزانية وبالتالي تؤثر ماليا على أعضاء الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus