En conséquence, le Comité a décidé, dans sa décision CRC8/3, de recommander à la Conférence des Parties que le trichlorfon soit inscrit à l'Annexe III de la Convention. | UN | 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية. |
En conséquence, le Comité a décidé, dans sa décision CRC8/3, de recommander à la Conférence des Parties que le trichlorfon soit inscrit à l'Annexe III de la Convention. | UN | 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية. |
En conséquence, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties l'inscription des composés de l'alachlore à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. | UN | 2 - وبناء عليه، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
En conséquence, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam l'inscription de l'aldicarbe à l'Annexe III de cette Convention. | UN | 2 - ومن ثم، فقد وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام. |
En conséquence, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. | UN | 2 - وبناء عليه وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج إسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
En conséquence, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention. | UN | 2 - وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بأن تدرج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام. |
En conséquence, il a convenu, par sa décision CRC-9/3, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. | UN | وتبعاً لذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك-9/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومن ثم مضت إلى صياغة مشروع وثيقة لتوجيه القرارات. |
En conséquence, le Comité a convenu, par sa décision CRC-8/3, de recommander à la Conférence des Parties l'inscription du trichlorfon à l'Annexe III de la Convention et a entrepris d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions. | UN | وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية، وشرعت في وضع مشروع وثيقة توجيه قرارات للمادة. |
En conséquence, le Comité avait décidé, à sa sixième réunion, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'azinphos-méthyl à l'Annexe III de la Convention. | UN | 44 - ومن ثم، فقد وافقت اللجنة في اجتماعها السادس على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث للاتفاقية. |
En conséquence, le Comité avait décidé, à sa huitième réunion, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le trichlorfon à l'Annexe III de la Convention. | UN | 30 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة في اجتماعها الثامن على أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يدرج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية. |
En conséquence, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties que le SPFO, ses sels et son précurseur, le FSPFO, soient inscrits à l'Annexe III de la Convention. | UN | 2 - وتبعاً لذلك، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلفه فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في المرفق الثالث للاتفاقية. |
En conséquence, il a convenu, à sa septième réunion, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'azinphos-méthyl à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. | UN | وتبعاً لذلك، اتفقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الأزينفوس - ميثيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وعمدت إلى صياغة وثيقة لتوجيه القرارات.() |
Le Comité a convenu de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le dichlorure de paraquat (sous forme de concentré émulsifiable contenant 276 g/l de principe actif ou plus, correspondant à 200 g/l d'ions paraquat ou plus) à l'Annexe III de la Convention en tant que formulation pesticide extrêmement dangereuse. | UN | 2 - ووافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج ثاني كلوريد الباراكوات (المركب كمركّ قابل للاستحلاب بمقدار 276 غرام مكون نشط/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكوات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر) في المرفق الثالث بالاتفاقية كتركيبة مبيد آفات شديد الخطورة. |
Le SBI a examiné ses conclusions antérieures concernant les dates des futures séries de sessions et il est convenu de recommander à la Conférence des Parties que les futures sessions de la Conférence des Parties et de la CMP, y compris pour 2019, commencent un lundi, les travaux s'achevant le vendredi de la semaine suivante. | UN | 210- وناقشت الهيئة الفرعية استنتاجاتها السابقة() المتعلقة بمواعيد فترات انعقاد الدورات المقبلة واتفقت على أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يكون موعد بدء الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك دورات عام 2019، يوم الاثنين والانتهاء من العمل يوم الجمعة من الأسبوع الثاني. |
Le Comité a convenu, en conséquence, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et il a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. | UN | وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه القرار بشأن ذلك.() |
14. Le SBI est convenu de recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de décision à ce sujet à sa treizième session (le texte de la décision est publié sous la cote FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1). | UN | 14- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1). |
Le Comité a convenu, en conséquence, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et il a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. | UN | وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه القرار بشأن ذلك.() |
Le Comité a convenu, en conséquence, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire les composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et il a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. | UN | وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه قرارات بشأنها.() |
Le Comité a convenu, en conséquence, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et il a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. | UN | وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه قرارات بشأن ذلك.() |
Le Comité spécial a procédé à un échange de vues général, amorçant ainsi les négociations de fond, et a décidé de recommander à la Conférence du désarmement de reconstituer le Comité au début de la session de 199936. | UN | وأجرت اللجنة المخصصة تبادلا عاما لوجهات النظر كخطوة أولى في المفاوضات الموضوعية ووافقت على أن توصي مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة في بداية دورته عام 1999(36). |