La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé. | UN | وعليه فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح. |
Il s'oppose donc à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
La délégation sri-lankaise s'oppose donc à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | ولذلك قال إن وفده يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
En même temps, elle a décidé, ad referendum, d'inscrire la question suivante relative aux armes classiques à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | ووافقت في الوقت نفسه، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بالأسلحة التقليدية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
L'orateur recommande donc instamment que le point 160 soit inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session. | UN | ومن ثم، فإنه يحث على إدراج البند 160 في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
M. Theron (Namibie) s'oppose à l'inscription de ce point. | UN | 145 - السيد ثيرون (ناميبيا): قال إنه يعترض على إدراج البند. |
Le Gouvernement géorgien reconnaît la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine et s'oppose à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | وذكر أن حكومته تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية وتعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
C'est pourquoi la délégation lao s'oppose à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
La délégation italienne s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال. |
La délégation cubaine s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
Elle s'oppose donc à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
Il s'oppose à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | وأضاف أنه يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
La délégation pakistanaise s'oppose à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour et espère que l'on ne reviendra pas sur cette question. | UN | وأضاف أن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال ويأمل في عدم مناقشة المسألة مرة أخرى. |
La délégation argentine s'oppose donc à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour et espère que la question sera bientôt réglée de la manière la plus favorable à la population chinoise. | UN | ولذلك قال إن وفده يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال ويأمل في أن يتم إيجاد حل عن قريب لتلك المسألة بشكل يعود بأكثر قدر ممكن من الفائدة على الشعب الصيني. |
En même temps, elle a décidé, ad referendum, d'inscrire la question suivante relative aux armes classiques à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | وفي نفس الوقت وافقت، بشرط الاستشارة، على إدراج البند التالي بشأن الأسلحة التقليدية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
À la même séance, la Commission a convenu, ad referendum, d'inscrire la question suivante sur le désarmement nucléaire, telle que proposée par le Président, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها وافقت الهيئة، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بنزع السلاح النووي، بصيغته المقترحة من الرئيس، في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
< < Le 18 juillet 2005, la Commission a convenu, ad referendum, d'inscrire la question suivante sur le désarmement nucléaire, telle que proposée par le Président, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | " بتاريخ 18 تموز/يوليه 2005، وافقت الهيئة، بشرط الاستشارة، على إدراج البند التالي بشأن نزع السلاح النووي، كما اقترح الرئيس، في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
La Commission est convenue, à la réunion intersessions tenue le 25 septembre 2007, que le point 4 a) serait traité au titre du point 3 de l'ordre du jour provisoire. | UN | واتُّفق أثناء الاجتماع الذي عقدته اللجنة فيما بين الدورتين، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، على إدراج البند 4(أ) من جدول الأعمال المؤقت ضمن البند 3 من جدول الأعمال المؤقت. |
M. Nakkari (République arabe syrienne) dit que depuis neuf ans, une majorité écrasante d'États Membres s'opposent à l'inscription de ce point à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | 133 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء اعترضت خلال السنوات التسع الماضية على إدراج البند في جدول أعمال الجمعية العامة. |
M. Jomaa (Tunisie) : Je voudrais tout d'abord adresser mes vifs remerciements au Président de l'Assemblée pour avoir inclus le point relatif au processus de la réforme du Conseil de sécurité comme l'une de ses priorités absolues. | UN | السيد جمعة (تونس) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أتوجه بجزيل الشكر للرئيس، على إدراج البند المتعلق بإصلاح مجلس الأمن بوصفه أحد أهم أولوياته. |
La délégation iraquienne est donc fermement opposée à l'inscription de la question à l'ordre du jour. | UN | وأضاف أن وفده، من ثم، يعترض بقوة على إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
Et cette année le Bureau s'est réuni et a accepté d'inscrire cette question à l'ordre du jour. | UN | وفي هذا العام اجتمعت اللجنة العامة واتفقت على إدراج البند على جدول اﻷعمال. |