Le Comité engage l'État partie à abolir la peine de mort et à ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Il l'a également encouragé à abolir la peine de mort en toutes circonstances. | UN | وشجعتها أيضاً على إلغاء عقوبة الإعدام في كل الظروف. |
Le Comité engage l'État partie à abolir la peine de mort et à ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Le Comité encourage l'État partie à abolir la peine capitale et à adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
L'État partie est encouragé à abolir la peine capitale et à adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | وتُشجع الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والالتزام بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
D'autres instruments régionaux prévoient l'abolition de la peine de mort. | UN | وهناك نصوص إقليمية أخرى تنص على إلغاء عقوبة الإعدام. |
Elle a demandé quelles mesures étaient prises pour mettre fin à la pratique de l'excision et comment la population réagissait à l'idée d'abolir la peine de mort. | UN | وسألت عن التدابير التي اتُّخذت للقضاء على ختان الإناث وعن رد فعل السكان على إلغاء عقوبة الإعدام. |
Les Philippines l'ont félicité d'avoir aboli la peine de mort et des initiatives qu'il avait prises dans le domaine des droits des personnes handicapées. | UN | وهنأت الفلبين أنغولا على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى المبادرات التي قامت بها بخصوص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Niger a salué l'abolition de la peine capitale et le renforcement de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | وأثنى النيجر على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
a) Il n'y a pas de consensus international selon lequel la peine de mort devrait être abolie. | UN | (أ) ليس ثمة توافق دولي في الآراء على إلغاء عقوبة الإعدام. |
Le Comité encourage l'État partie à abolir la peine de mort et à adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Il a encouragé la Guinée équatoriale à abolir la peine de mort. | UN | وشجعت غينيا الاستوائية على إلغاء عقوبة الإعدام. |
L'Australie a vivement encouragé les Bahamas à abolir la peine de mort et à déclarer immédiatement un moratoire sur toutes les exécutions. | UN | وشجعت أستراليا بشدة جزر البهاما على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى إعلان فوري لوقف اختياري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام. |
En 1995, l'Espagne avait adopté une législation visant à abolir la peine de mort, qui était toutefois toujours en vigueur dans 97 États. | UN | وفي عام 1995، اعتمدت اسبانيا تشريعا ينص على إلغاء عقوبة الإعدام. غير أن عقوبة الإعدام هم لا تزال قائمة ومطبقة في 97 دولة. |
Elle a appelé le Congo à abolir la peine de mort. | UN | وشجعت على إلغاء عقوبة الإعدام. |
La Sierra Leone a salué le Plan de développement quinquennal et encouragé à abolir la peine de mort. | UN | ١٢٧- وأشادت سيراليون بالخطة الإنمائية الخماسية وشجعت على إلغاء عقوبة الإعدام. |
J'engage vivement le Gouvernement iraquien à abolir la peine capitale et à imposer un moratoire sur les condamnations à mort. | UN | وإنني أحث حكومة العراق على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى تنفيذ وقف اختياري للأحكام الصادرة بالإعدام. |
25. En 2006, le Comité des droits de l'homme a encouragé l'État à abolir la peine capitale et à adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 25- وفي عام 2006، شجعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الدولة على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(90). |
Il s'est félicité de l'abolition de la peine de mort et de la mise en place de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | وأثنت على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager d'abolir la peine de mort et de ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |