"على إنشاء فريق اتصال" - Traduction Arabe en Français

    • de créer un groupe de contact
        
    • de constituer un groupe de contact
        
    • d'établir un groupe de contact
        
    • de créer un groupe de travail
        
    Le Comité a décidé de créer un groupe de contact pour réviser le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes. UN 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    A l'issue d'un débat initial sur la question, le Comité a convenu de créer un groupe de contact chargé d'examiner plus avant le règlement intérieur énoncé dans le document du secrétariat et de faire rapport en plénière sur les résultats de ses travaux. UN وبعد المناقشات الأولية التي دارت حول هذا الموضوع وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في المواد التي وردت في نص الأمانة، وتقرير إلى الجلسة العامة عن نتائج مداولاته.
    136. Le Comité a décidé de créer un groupe de contact ayant pour mandat de développer les questions soumises à son examen. UN 136- اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال تسند إليه مهمة مواصلة تطوير القضايا التي يبحثها.
    Elle a en outre décidé de constituer un groupe de contact pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال لمناقشة الترتيبات المؤسسية للفترة الفاصلة ما بين دوراته، بما في ذلك الترتيبات اللازمة للأعمال المقبلة في مجال قضايا السياسة العامة الناشئة.
    Le Comité a décidé d'établir un groupe de contact ayant pour mandat de développer les questions qu'il examinait. UN 79 - وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال تتمثل ولايته بمواصلة تطوير القضايا التي يتناولها بالبحث.
    En outre, elles ont convenu de créer un groupe de contact chargé de suivre la mise en œuvre de l'accord, ainsi que de cesser tout appui aux activités des groupes armés et d'empêcher l'utilisation de leurs territoires respectifs pour la déstabilisation de l'un ou l'autre État. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الطرفان على إنشاء فريق اتصال بهدف رصد تنفيذ الاتفاق، ووقف دعم أنشطة الجماعات المسلحة، وكفالة عدم استخدام أراضي كل منهما لزعزعة الاستقرار في أي من الدولتين.
    Nous décidons de créer un groupe de contact sur la situation actuelle au Liban. UN 14 - نتفق على إنشاء فريق اتصال بشأن الوضع الحالي في لبنان.
    La réunion a décidé de créer un groupe de contact sur la question, qui rendrait compte aux Parties de ses travaux. UN 36 - ووافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يرفع تقريراً إلى الأطراف عن العمل الذي اضطلع به.
    A la suite d'un débat, le segment préparatoire a décidé de créer un groupe de contact sur la question, lequel élaborerait une proposition qui serait examinée en plénière. UN 60 - وعقب هذه المناقشات، وافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن الموضوع يقوم بإعداد اقتراح تنظر فيه الجلسة العامة.
    Le segment préparatoire a convenu de créer un groupe de contact présidé par Mme Sophia Mylona (Norvège), pour examiner la question plus avant. UN 50 - اتفق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال ترأسه الآنسة صوفيا ميلونا (النرويج) لمواصلة بحث هذه المسألة.
    La Conférence des Parties est convenue de créer un groupe de contact présidé par Mme Daniel et M. Alvarez-Perez, pour examiner les questions soulevées lors du débat et rédiger un projet de décision pour examen par la Conférence. UN وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيدة دانيل والسيد الفاريز بيريز لينظر في المسائل التي أثيرت خلال المناقشات ويعد مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر.
    24. À la même séance également, le Comité a décidé de créer un groupe de contact. UN 24- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال.
    Les Parties ont convenu de créer un groupe de contact en vue de poursuivre l'examen de cette question. UN 97 - اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    — Décidé de créer un groupe de contact à l'échelon des ministres des affaires étrangères et des relations extérieures afin d'explorer les moyens diplomatiques appropriés pour mettre fin au conflit. UN - وافقوا على إنشاء فريق اتصال على مستوى وزراء الخارجية والعلاقات الخارجية، بغية استطلاع الوسائل الدبلوماسية المناسبة لوضع نهاية للصراع.
    A l'issue du débat, le Comité a décidé de créer un groupe de contact, présidé par M. Prakash Kowlesser (Maurice), pour examiner cette question plus avant, ainsi que les autres questions relatives aux centres régionaux. UN 13 - وافقت اللجنة، بعد المناقشة، على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد براكاش كاوليسر (موريشيوس)، للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل، إلى جانب أمور أخرى تتصل بالمراكز الإقليمية.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de contact, présidé par M. Roy Watkinson UN 103 - وافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد روي واتكنسون (المملكة المتحدة).
    Le Comité a décidé de créer un groupe de contact, présidé par M. Boon-Long, pour examiner les trois principales questions signalées par le Président au sujet du pentachlorobenzène. UN 46 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد بون- لونج للنظر في هذه المسائل الثلاث المتعلقة بخماسي كلور البنزين التي حددها الرئيس.
    35. À la 3e séance également, le Groupe de travail spécial a décidé de créer un groupe de contact pour l'examen de ce point, coprésidé par Mmes Christiana Figures Olsen (Costa Rica) et Gertraud Wollansky (Autriche). UN 35- وفي الجلسة الثالثة أيضاً، اتفق الفريق العامل المخصص على إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند، يشترك في رئاسته كل من السيدة كريستيانا فيغوريس أولسن (كوستاريكا) والسيدة غيرترود فولانسكي (النمسا).
    33. Le Comité contre la torture et le Sous-Comité de la prévention ont décidé de constituer un groupe de contact composé de deux membres de chaque organe pour faciliter les relations. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    33. Le Comité contre la torture et le Sous-Comité de la prévention ont décidé de constituer un groupe de contact composé de deux membres de chaque organe pour faciliter les relations. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    Les Parties ont convenu d'établir un groupe de contact pour examiner le projet de décision plus avant. UN 176- واتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال لكي يواصل مناقشة مشاريع المقررات.
    A l'issue d'un débat, la Conférence a convenu de créer un groupe de travail qui serait présidé par M. Denis Langlois (Canada), pour continuer les travaux sur le projet de procédures et mécanismes relatifs au non-respect et préparer un projet de décision concernant leur adoption qui serait soumis à la Conférence des Parties pour examen. UN 88 - وعقب المناقشة، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد دينيس لانجلوا (كندا) لمواصلة العمل بشأن مشروع إجراءات وآليات الامتثال وإعداد مشروع مقرر بشأن إقرارها لينظر فيه مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus