"على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention de Minamata sur le mercure
        
    17. L'ONUDI, avec l'appui du FEM, a élaboré une série de projets nationaux de renforcement des capacités visant à faciliter la ratification de la Convention de Minamata sur le mercure. UN 17- طوَّرت اليونيدو، بدعم من مرفق البيئة العالمية، مجموعة من مشاريع بناء القدرات الوطنية تهدف إلى تيسير التصديق على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), les 10 et 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Par conséquent, conformément à son article 29, la Convention de Minamata sur le mercure devrait être ouverte à la signature par les États et les organisations d'intégration économique régionales à Kumamoto (Japon), aujourd'hui 10 octobre et demain 11 octobre 2013 et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au 9 octobre 2014. UN وبناء عليه، وعملا بالمادة 29، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي في كوماموتو، اليابان، اليوم، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وغدا، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    En outre, pour pouvoir signer la Convention de Minamata sur le mercure au moment de la Conférence, un État doit, s'il n'est pas représenté par le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères en personne, accorder les pleins pouvoirs à un représentant du gouvernement pour qu'il signe la Convention, pleins pouvoirs délivrés par le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères. UN 11 - علاوةً على ذلك، لكي يتسنى التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق في المؤتمر، إذا كانت الدولة غير ممثلة برئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية شخصياً، يجب منح ممثل حكومي تفويضاً كاملاً للتوقيع على الاتفاقية يصدر عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية.
    En l'absence d'un instrument conférant les pleins pouvoirs, lorsqu'un État n'est pas représenté par le chef d'État ou de gouvernement ou le ministre des affaires étrangères en personne, le(les) représentant(s) du gouvernement ne sera(seront) pas habilité(s) à signer la Convention de Minamata sur le mercure. UN وفي حال عدم وجود صك تفويض كامل، وكانت الدولة غير ممثلة برئيسها أو رئيس حكومتها أو بوزير الشؤون الخارجية شخصياً، لن يكون بمقدور الممثل الحكومي/الممثلين الحكوميين التوقيع على اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus