"على استبيان التقارير السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • au questionnaire destiné aux rapports annuels
        
    • au questionnaire sur le rapport annuel
        
    • du questionnaire
        
    • aux questionnaires destinés aux rapports annuels
        
    Dans sa réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 1999, la Colombie a fait état au total de 6 500 ha consacrés à la culture du pavot. UN وفي الرد على استبيان التقارير السنوية لعام 1999، أبلغـت كولومبيا عن زراعـة ما مجموعه 500 6 هكتار بخشخاش الأفيون.
    Alors que le Maroc a été signalé comme le point d'origine du trafic de cannabis dans les réponses de 17 pays au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007, seuls deux pays (Belgique et Estonie) l'ont cité comme point d'origine de l'herbe de cannabis. UN وفي حين أن الردود على استبيان التقارير السنوية المقدّمة من 17 بلدا آخر في عام 2007 أشارت إلى المغرب كمنشأ لراتنج القنّب المتَّجر به فيها، لم يَذكُر المغرب كمنشأ لعشبة القنّب سوى بلدين اثنين، هما بلجيكا وإستونيا.
    74. Douze pays d'Europe ont indiqué dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007 que, cette même année, 3 519 ressortissants UN 74- وأفاد 12 بلداً أوروبياً في ردودها على استبيان التقارير السنوية لعام 2007 بأن عدد الرعايا الأفريقيين الذين أُوقفوا فيها للاشتباه في اتجارهم بالكوكايين في عام 2007 قد بلغ 519 3 شخصا.
    Rapport annuel à la Commission des stupéfiants sur l’ampleur, les caractéristiques et les tendances de l’abus des drogues dans le monde, établi sur la base des réponses au questionnaire sur le rapport annuel et les renseignements complémentaires fournis par les gouvernements; UN ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنــوي مقدم إلى لجنــة المخدرات عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم استنادا إلى الردود على استبيان التقارير السنوية والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات؛
    Le présent rapport a été établi avant la date fixée pour le retour du questionnaire 2013. UN وقد أعدّ هذا التقرير قبل الموعد النهائي المحدّد لإرسال الردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2013.
    Les Pays-Bas sont également le pays le plus fréquemment mentionné comme point d'origine de l'herbe de cannabis dans les réponses des gouvernements aux questionnaires destinés aux rapports annuels pour 2007: ils sont cités 13 fois dans les réponses pour 2007 et pour 2008, à chaque fois par des pays européens, la seule exception étant le Japon qui a identifié les Pays-Bas dans son questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2007. UN كما كانت هولندا أكثر البلدان المشار إليها في الردود على استبيان التقارير السنوية كمنشأ لعشبة القنّب. فقد تردد اسمها 13 مرة في الردود المتعلقة بعام 2007 والردود المتعلقة بعام 2008 على السواء. ووردت هذه الإشارات جميعاً من بلدان أوروبية باستثناء إشارة واحدة من اليابان فيما يتعلق بعام 2007.
    76. Les réponses soumises par certains pays d'Afrique de l'Ouest au questionnaire destiné aux rapports annuels montrent également une modification de la dynamique. UN 76- وثمة مؤشرات أخرى على تغيّر الدينامية يمكن العثور عليها في ما قدّمته بعض بلدان غرب أفريقيا من ردود على استبيان التقارير السنوية.
    Réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels 2003 (partie II), par région UN الردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2003 (الجزء الثاني) حسب المنطقة
    Des avis d'experts sur les tendances de l'usage de cocaïne dans la région n'ont été communiqués que dans quatre réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2004, et une augmentation a été signalée au Japon, dans la RAS de Hong Kong (Chine), et à Singapour. UN ولم تقدَّم آراء الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي الكوكايين في المنطقة إلا في أربعة ردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2004؛ إذ أبلغ كل من سنغافورة وإقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين واليابان عن تزايد تعاطي الكوكايين في عام 2004.
    6. L'analyse des données provenant des réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels et au questionnaire destiné aux rapports biennaux pendant la période 1998-2002 donne une image contrastée de la situation. UN 6- وتحليل البيانات المستخلصة من ردود الدول الأعضاء على استبيان التقارير السنوية وعلى استبيان التقارير الإثناسنوية أثناء الفترة 1998-2002 يعطي صورة متنوعة.
    14. En ce qui concerne l'offre de drogues, les techniques d'enquête spéciales sont maintenant autorisées par la loi dans presque tous les pays ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels. UN 14- وفيما يتعلق بعرض المخدِّرات، أصبحت أساليب التحري الخاصة مسموحاً بها قانوناً في جميع البلدان التي ردَّت على استبيان التقارير السنوية تقريباً.
    16. En 2012, les pays ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels étaient une majorité à avoir mis en place des agents de liaison et entrepris des opérations conjointes et des échanges d'informations avec d'autres pays. UN 16- في عام 2012، أفادت غالبية البلدان التي ردَّت على استبيان التقارير السنوية بأنها انتدبت موظفي اتصال، وقامت بعمليات مشتركة وبتبادل للمعلومات مع بلدان أخرى.
    Compte tenu du nombre élevé d'États africains qui n'ont pas répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels et de la quantité limitée des autres données, il est difficile de déterminer les tendances en matière de saisies d'herbe de cannabis dans la région. UN ويعني ارتفاعُ نسبة عدم رد الدول الأفريقية على استبيان التقارير السنوية والمقدارُ المحدود من البيانات المتعلقة بالمضبوطات الأخرى أنَّ من الصعب تحديد الاتجاهات المتصلة بمضبوطات عُشبة القنَّب داخل المنطقة.
    i) Commission des stupéfiants: documentation à l'intention des organes délibérants: rapport annuel sur la situation mondiale en matière d'abus des drogues, établis sur la base des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels et des renseignements complémentaires fournis par les gouvernements (2); UN `1` لجنة المخدرات: وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات على أساس الردود الواردة على استبيان التقارير السنوية والمعلومات التكميلية التي تقدمها الحكومات (2)؛
    Cinq des huit pays de la région Asie centrale, Asie du Sud et Asie du Sud-Ouest à avoir répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels (à savoir l'Inde, l'Iran (République islamique d'), le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et Sri Lanka) ont signalé une augmentation de la consommation de cannabis en 2004. UN وأبلغت خمسة من البلدان الثمانية في منطقة وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا (أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وسري لانكا وقيرغيزستان والهند) في إجاباتها على استبيان التقارير السنوية عن تزايد تعاطي القنب في عام 2004.
    Rapport annuel à la Commission des stupéfiants sur l’ampleur, les caractéristiques et les tendances de l’abus des drogues dans le monde, établi sur la base des réponses au questionnaire sur le rapport annuel et les renseignements complémentaires fournis par les gouvernements; UN ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنــوي مقدم إلى لجنــة المخدرات عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم استنادا إلى الردود على استبيان التقارير السنوية والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات؛
    Rapport annuel à la Commission des stupéfiants sur l’ampleur, les caractéristiques et les tendances de l’abus des drogues dans le monde, établi sur la base des réponses au questionnaire sur le rapport annuel et les renseignements complémentaires fournis par les gouvernements; UN ' ١ ' وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنــوي مقدم إلى لجنــة المخدرات عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم استنادا إلى الردود على استبيان التقارير السنوية والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات؛
    Le rapport du Secrétariat sur le sujet (E/CN.7/2002/2 et Corr.1) avait été établi à partir des réponses fournies dans la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels et d'informations provenant d'autres sources auxquelles il était fait référence. UN ولوحظ أن تقرير الأمانة عن هذا الموضوع (E/CN.7/2002/2 و Corr.1) يستند إلى الردود على استبيان التقارير السنوية (الجزء الثاني)، مدعومة بمعلومات من مصادر أخرى مشار إليها.
    41. Le Maroc était le pays le plus fréquemment cité dans les réponses des gouvernements aux questionnaires destinés aux rapports annuels comme point d'origine de la résine de cannabis; il a été cité 17 fois dans les réponses pour 2007 (sans compter les réponses du Maroc) et 11 fois dans les réponses pour 2008. UN 41- وكان المغرب أكثر البلدان التي تردد اسمها في الردود على استبيان التقارير السنوية باعتبارها منشأ راتنج القنّب، حيث ذُكر 17 مرة في ردود عام 2007 (بعد استبعاد الإشارة الواردة في رد المغرب) وجاء ذكره 11 مرة في ردود عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus