Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة تقوم البعثة بعمليات تفتيش منتظمة للحصص قبل تسليمها إلى مواقع الوحدات، كي تكفل |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3) | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3). |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. (الفقرة 3) |
J'encourage les parties à utiliser le mécanisme de la deuxième chambre pour faciliter un règlement politique négocié et sans exclusive de la crise. | UN | وإنني أشجع الأطراف على استخدام آلية الغرفة الثانية باعتبارها وسيلة لتيسير تسوية سياسية شاملة للأزمة عن طريق التفاوض. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à ce que le dispositif des projets à effet rapide - couramment utilisé dans le cadre des opérations de maintien de la paix - soit mis à contribution compte tenu du fait que la Mission doit étendre ses opérations à des régions du pays qui ne sont pas bien desservies par d'autres entités. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على استخدام آلية المشاريع السريعة الأثر، التي يشيع استخدامها في سياق عمليات حفظ السلام، نظرا إلى توسيع نطاق البعثة بحيث يمتد إلى مناطق من البلد لا تخدمها الكيانات الأخرى جيدا. |
45. En ce qui concerne Bujumbura Rural, le Gouvernement et les organisations humanitaires ont convenu d'utiliser le mécanisme de coordination existant pour mettre au point un plan d'ensemble définissant les besoins des populations qui retournent dans leurs foyers et de celles qui restent dans les camps. | UN | 45- وفيما يتعلق ببوجومبورا الريفية، اتفقت الحكومة والوكالات الإنسانية على استخدام آلية التنسيق القائمة من أجل وضع خطة عامة توجز احتياجات السكان العائدين إلى ديارهم، فضلا عن احتياجات أولئك الذين لا يزالون في المخيمات. |
1. Les règlements en matière de passation des marchés ou autres règlements applicables peuvent contenir des mesures destinées à favoriser le règlement rapide des litiges en encourageant l'utilisation du mécanisme optionnel de contestation envisagé dans cet article. | UN | 1- يجوز للوائح الاشتراء أو لغيرها من اللوائح المنطبقة أن تتضمن تدابير تهدف إلى التشجيع على تسوية المنازعات في مرحلة مبكرة وذلك من خلال التشجيع على استخدام آلية الاعتراض الاختيارية المنصوص عليها في هذه المادة. |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3) | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط التسليم (الفقرة 3) |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3) | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط التسليم (الفقرة 3) |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3). |
Au paragraphe 3 de la section XXII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 3، في الفرع الثاني والعشرين من القرار 59/296 إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3). |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3). |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. (الفقرة 3) |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3). |
3. Prie en outre le Secrétaire général de réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges. | UN | 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. |
Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). | UN | إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. (الفقرة 3). الطلب أو التوصية |
Il voudrait également encourager les États Membres à utiliser le mécanisme du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage pour aider la Mongolie à se doter d'une capacité en matière de recherche et de sauvetage en zone urbaine. | UN | ويشجع الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على استخدام آلية الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ لمساعدة منغوليا في بناء القدرة على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية فيها. |
Certains des États Membres visités ont en plus évoqué la nécessité pour le Comité d'améliorer aussi ses directives concernant les notifications de dérogation aux mesures de sanction, de façon à encourager les États Membres en général à utiliser le mécanisme de notification établi dans la résolution 1452 (2002) lorsque cela se justifiait. | UN | كما رأت بعض الدول الأعضاء التي تمت زيارتها ضرورة لأن تحسن اللجنة بدورها المبادئ التوجيهية التي وضعتها بشأن إخطارات طلب استثناءات من تدابير الجزاءات، بما يشجع الدول الأعضاء بوجه عام على استخدام آلية الإخطارات المنصوص عليها في القرار 1452 (2002) حيثما كان هناك ما يدعو لذلك. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à ce que le dispositif des projets à effet rapide - couramment utilisé dans le cadre des opérations de maintien de la paix - soit mis à contribution compte tenu du fait que la MANUA doit étendre ses opérations à des régions du pays qui ne sont pas bien desservies par d'autres entités. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على استخدام آلية المشاريع السريعة الأثر، التي يشيع استخدامها في سياق عمليات حفظ السلام، نظرا إلى توسيع نطاق البعثة بحيث يمتد إلى مناطق من البلد لا تخدمها الكيانات الأخرى جيدا. |