Dans le cadre de ce projet et avec le concours des collectivités locales, des centres de formation à l'informatique ont été ouverts à Achgabat, Türkmenbaşy, Balkanabat, Tedjene, Mary, Daşoguz et Serdar. | UN | وكجزء من هذا المشروع، وبمساعدة من المراكز المحلية، بدأ التدريب على استخدام الحاسوب في عشق أباد، وماري وداشوغوز وسردار. |
Stage de formation de base à l'informatique a été organisé pour 21 membres du personnel pénitentiaire. | UN | دورة تدريبية أساسية واحدة نُظمت على استخدام الحاسوب لفائدة 26 من موظفي السجون |
Une unité de formation à l'informatique et un service d'aide juridique ont été créés à l'intention des femmes. | UN | وأنشئت وحدة لتدريب المرأة على استخدام الحاسوب وتقديم المساعدة القانونية لها. |
En plus d'activités régulières, les clubs de l'emploi organisent et animent des formations à court terme pour les chômeurs, y compris des formations en informatique et en langues étrangères. | UN | وإضافة إلى الأنشطة المألوفة، تنظم أندية العمل المُنشأة في مراكز العمالة فترات تدريبية قصيرة الأجل للعاطلين عن العمل تشمل التدريب على استخدام الحاسوب ودروساً في اللغات الأجنبية. |
L'organisation a créé un centre de formation en informatique pour les jeunes diplômés sans emploi, afin de leur apprendre à se servir d'un ordinateur. | UN | فيما يتعلق بالتدريب، أنشأت المنظمة مركزاً للتدريب على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخريجين غير المستخدمين في عمل بهدف مساعدتهم على استخدام الحاسوب. |
Le projet organise également des ateliers internationaux réguliers et des stages d'informatique en été. | UN | كما يعقد المشروع حلقات عمل دولية دورية، وينظم مخيمات صيفية تعقد دورات تدريبية على استخدام الحاسوب. |
Ce programme a dispensé gratuitement, dans les bureaux de la fondation, une formation dans le domaine de l'informatique aux personnes défavorisées : handicapés, nouveaux immigrants, mères seules et personnes d'âge mûr qui sont sorties de la vie active pendant quelques années. | UN | وقد قدم هذا البرنامج في مكاتبنا دورات تدريبية على استخدام الحاسوب بالمجان، للمحرومين مثل المعوقين، والمهاجرين الجدد، والأمهات العازبات والبالغين الذين ظلوا خارج قوة العمل لبضع سنوات. |
Il a été suggéré d'inclure l'aptitude à se servir d'un ordinateur et à utiliser un système de traitement de texte parmi les qualifications exigées des candidats à des postes de traducteur. | UN | ويتعين توسيع نطاق معايير تعيين المترجمين الشبان لكي تشمل القدرة على استخدام الحاسوب وعلى الطباعة عليه. |
:: Initiation des enfants des écoles primaires publiques à l'informatique. | UN | :: تدريب أطفال المرحلة الابتدائية في المدارس الحكومية على استخدام الحاسوب. |
:: Formation à l'informatique des élèves d'écoles publiques. | UN | :: التدريب على استخدام الحاسوب في المدارس الحكومية. |
Construction d'une installation de formation à l'informatique : | UN | تشييد مرفق للتدريب على استخدام الحاسوب: |
En Autriche, le Ministère fédéral de la sécurité sociale et des générations a pris des mesures pour améliorer l'intégration professionnelle des femmes handicapées, notamment par des formations à l'informatique et à la gestion des entreprises. | UN | واتخذت الوزارة الاتحادية للضمان الاجتماعي والأجيال في النمسا تدابير لتحسين الاندماج المهني للنساء المعوقات عن طريق جملة أمور منها تدريب النساء على استخدام الحاسوب وإدارة الأعمال. |
Ces programmes comporteront une initiation à l'informatique et à l'Internet, des cours d'anglais, une formation sanitaire, l'éducation contre les drogues et l'aide à l'adaptation/changement d'une dictature à une société démocratique. | UN | وستشمل هذه البرامج التدريب على استخدام الحاسوب والإنترنت، ودورات لدراسة اللغة الانكليزية، والتدريب الصحي، والتثقيف بشأن المخدرات، والمساعدة على التكيف/التغير من مجتمع ديكتاتوري إلى مجتمع ديمقراطي. |
En 2002, le Royaume-Uni a financé l'installation d'ordinateurs dans l'école de Tristan da Cunha ainsi qu'un programme de formation à l'informatique destiné aux adultes et aux enfants. | UN | وفي عام 2002، موّلت المملكة المتحدة تركيب حواسيب في مدرسة تريستان دا كونها، فضلا عن توفير التدريب على استخدام الحاسوب للبالغين والأطفال(29). |
La promotion d'un accès accru aux technologies de l'information et de la communication par la création de télécentres, le renforcement des connaissances en informatique et l'aménagement des programmes scolaires; | UN | تعزيز الوصول بشكل أفضل إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إنشاء مراكز للاتصال عن بعد والمزيد من التدريب للشباب على استخدام الحاسوب وصيانته والمزيد من المناهج المدرسية. |
Visite, par les membres du Conseil de sécurité, du complexe de l'Équipe de reconstruction de province à Qalat et du Centre de formation de la Police auxiliaire nationale d'Afghanistan, y compris des installations de formation en informatique et de formation médicale | UN | جولة لأعضاء مجلس الأمن في مجمع فريق إعادة إعمار المقاطعات في قلات: مركز تدريب الشرطة المساعدة الوطنية الأفغانية، بما في ذلك مرافق التدريب على استخدام الحاسوب والتدريب الطبي |
M. Nicholls a aussi félicité les forces armées pour leurs programmes communautaires consistant, par exemple, à dispenser des cours d'informatique et une formation technique de base aux jeunes du Timor oriental. | UN | كما أثنى على دور القوات المسلحة لما تنفذه من برامج مدنية تشمل مثلا توفير الدورات التدريبية على استخدام الحاسوب والتدريب التكنولوجي اﻷساسي لشباب تيمور الشرقية. |
De plus, quelque 3 400 fonctionnaires de police ont suivi en cours d'emploi divers programmes de formation et cours de perfectionnement, notamment en matière d'informatique. | UN | وفضلا عن ذلك، استفاد نحو 400 3 فرد من أفراد الشرطة من مختلف برامج التدريب ودورات تطوير المهارات أثناء الخدمة، بما في ذلك التدريب على استخدام الحاسوب. |
91. Dans le cadre d'un plan global en faveur de l'éducation dans l'intérieur du pays, le Gouvernement avait lancé un programme spécial de formation d'enseignants pour l'intérieur du pays, y compris une formation dans le domaine de l'informatique et des programmes scolaires adaptés aux régions. | UN | 91- واستحدثت الحكومة، كجزء من خطة عمل شاملة للتعليم في المناطق الداخلية، برنامج تدريب خاص يستهدف المعلمين في المناطق الداخلية، يشمل التدريب على استخدام الحاسوب وتدريس مناهج موضوعة بحسب المناطق. |
La plupart des modules du programme de formation interactif informatisé en matière de répression des infractions liées à la drogue ont été achevés en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وقد أُنجز معظم الأنموطات من برنامج التدريب التفاعلي القائم على استخدام الحاسوب والخاص بانفاذ قوانين العقاقير، وذلك بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك. |
i) Les risques associés aux systèmes d'information sur ordinateur | UN | ' ١ ' المخاطر والتعرض في نظم المعلومات القائمة على استخدام الحاسوب |
En partie terminé. Quelque 4 500 certificats ont été délivrés à l'issue d'activités de formation assistée par ordinateur; le plan de communication et le plan des activités de formation animées par un formateur sont en cours de révision; une cibersalle a été créée pour les IPSAS. | UN | استكملت جزئياً؛ ووزع التدريب القائم على استخدام الحاسوب نحو 500 4 شهادة إلكترونية؛ وأعيدت صياغة خطة الاتصالات وخطط التدريب بقيادة المدربين؛ وإنشاء غرفة الأمم المتحدة الإلكترونية للمعايير المحاسبية الدولية |