Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle comprend les cinq membres nommés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس. |
La Conférence constitue une commission de vérification des pouvoirs composée de cinq représentants des États ratifiants désignés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدِّقة يعيِّنهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس. |
sur la proposition du Président temporaire, l'Assemblée générale nomme neuf membres de la Commission de vérification des pouvoirs : Chine, Danemark, États-Unis, Fédération de Russie, Jamaïque, Lesotho, Sénégal, Singapour et Uruguay. | UN | قامت الجمعية العامة، بناء على اقتراح الرئيس المؤقت، بتعيين تسعة أعضاء في لجنة وثائق التفويض هم: الاتحاد الروسي، أوروغواي، جامايكا، الدانمرك، سنغافورة، السنغال، الصين، ليسوتو، الولايات المتحدة. |
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle se compose de cinq membres désignés par la Conférence sur proposition du Président. | UN | تعين في بداية المؤتمر لجنةٌ لوثائق التفويض تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la première séance plénière, sur proposition du Président. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح الرئيس. |
En ce qui concerne l'organisation des travaux, la Commission, sur la proposition du Président, décide : | UN | وفيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة، قررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس: |
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle comprend les cinq membres nommés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس. |
10. sur la proposition du Président, l'AG13 est convenu de ce qui suit : | UN | ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي: |
10. sur la proposition du Président, l'AG13 est convenu de ce qui suit : | UN | ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي: |
sur la proposition du Président provisoire, l’Assemblée générale nomme neuf membres de la Commission de vérification des pouvoirs : Chine, États-Unis, Fédération de Russie, Fidji, Jamaïque, Mali, Nouvelle-Zélande, Venezuela et Zimbabwe. | UN | بناء على اقتراح الرئيس المؤقت، عينت الجمعية العامة تسعة أعضــاء فـي لجنــة وثائق التفويض: الاتحــاد الروسـي، وجامايكـا، وزمبـابوي، والصيـن، وفنزويـلا، وفيجــي، ومالــي، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة. |
Ce projet de décision a été révisé sur la proposition du Président. | UN | ونقح مشروع المقرر بناء على اقتراح الرئيس. |
Ce projet de décision a été révisé sur la proposition du Président. | UN | ونقح مشروع المقرر بناء على اقتراح الرئيس. |
La Conférence constitue une commission de vérification des pouvoirs composée de cinq représentants des États ratifiants désignés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدِّقة يعيِّنهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس. |
La Conférence constitue une commission de vérification des pouvoirs composée de cinq représentants des États ratifiants désignés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدّقة يعينهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس. |
Une commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la Conférence. Elle comprend les cinq membres nommés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس. |
Toutefois, lorsque la nature du débat serait telle qu'il serait souhaitable d'identifier l'orateur, on le ferait, normalement, sur la proposition du Président, du Rapporteur ou d'une délégation. | UN | أما حين يكون من المستصوب تحديد المتكلم، بالنظر إلى طبيعة المناقشات، فيجرى ذلك عادة بناء على اقتراح الرئيس أو المقرر أو أحد الوفود. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
sur proposition du Président, la Commission a adopté le projet de résolution suivant : | UN | 9 - وبناء على اقتراح الرئيس اعتمدت اللجنة مشروع القرار التالي: |
La Commission est composée de cinq membres, qui sont désignés par l'Assemblée des États parties sur proposition du Président. | UN | وتتكون هذه اللجنة من خمسة أعضاء يقوم اجتماع الدول الأطراف بتعيينهم بناء على اقتراح الرئيس. |
sur la recommandation du Président, il a pris note des informations fournies par le Secrétariat (IDB.19/SR.4, par. 4 et 5). | UN | وبناء على اقتراح الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.19/SR.4) ، الفقرتان ٤ و ٥( . |
sur la demande du Président, il a pris note des informations communiquées par le Secrétariat (IDB.21/SR.4, par. 6 et 7). | UN | وبناء على اقتراح الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة )IDB.21/SR.4 ، الفقرتان ٦ و ٧( . |
Sans donc s'opposer à la proposition du Président, la délégation cubaine espère qu'elle ne créera pas de précédent. | UN | ومـع أن وفدها لن يعترض على اقتراح الرئيس فإنها تثق في أنـه لن يشكـل سابقة جديدة. |
sur sa proposition, Mme Ann Marie Pennegard (Suède) a été élue présidente du Groupe de rédaction. | UN | وانتُخبت بناء على اقتراح الرئيس - المقرر السيدة آن - ماري بنغارد )السويد( رئيسة لفريق الصياغة. |
La Réunion a souscrit à cette proposition. | UN | ووافق الاجتماع على اقتراح الرئيس. |
60. À la 67e séance, le 14 décembre, sur la proposition de son président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents examinés au titre du point 100 c) de l'ordre du jour (voir par. 62). | UN | ٠٦ - في الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح الرئيس المؤقت، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التي نظر فيها في إطار البند ١٠٠ )ج( )انظر الفقرة ٦٢(. |
20. M. KAMANDO (République-Unie de Tanzanie) demande des précisions au sujet des incidences financières de la proposition du Président. | UN | ٢٠ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: طلب معرفة تفاصيل اﻵثار المالية المترتبة على اقتراح الرئيس. |