La forte demande de bois dans les pays industrialisés a beaucoup contribué à cet appauvrissement. | UN | وكان الطلب المرتفع على الأخشاب في البلدان المصنعة عاملا رئيسيا وراء هذا النضوب. |
La FAO a prévu que la demande de bois rond augmenterait de 1,7 % par an jusqu'à 2010. | UN | وتتوقع منظمة الأغذية والزراعة أن يزداد الطلب على الأخشاب الصناعية بنسبة 1.7 في المائة في العام حتى عام 2010. |
Les sanctions entraîneront la suppression de 5 000 à 8 000 emplois dans le secteur du bois. | UN | سوف تتسبب الجزاءات على الأخشاب في ضياع 000 5 إلى 000 8 وظيفة في صناعة الأخشاب. |
On peut citer en exemple les directives établies par Environnement Canada, intitulées < < Recommandations pour la conception et l'exploitation des installations de préservation du bois > > . | UN | والمثال على هذا التوجيه هو توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب. |
Programmes de réforme pour que les sanctions sur le bois d'œuvre | UN | برامج الإصلاح من أجل رفع الجزاءات المفروضة على الأخشاب |
Cette proposition vient appuyer les sanctions actuellement imposées par le Conseil de sécurité de l'ONU sur le bois d'oeuvre libérien et ses produits. | UN | ويؤيد هذا الاقتراح الجزاءات الحالية التي فرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الأخشاب والمنتجات الخشبية الليبرية. |
Interrogé sur ce point par le Groupe d'experts, Salamé a nié catégoriquement avoir eu connaissance du marché de munitions et a déclaré qu'il ne s'occupait que du commerce de bois d'oeuvre. | UN | وعندما اتصل الفريق بالسفير سلامي، أنكر تماما معرفته بأية صفقات ذخيرة. وقال إن أعماله التجارية تقتصر على الأخشاب. |
L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction. | UN | ويرجع رفع الحظر إلى ارتفاع الطلب على الأخشاب من أجل أنشطة الإنعاش والإعمار. |
Ainsi, la demande de bois pour la reconstruction grève des ressources forestières déjà menacées. | UN | فمثلا، يؤدي الطلب على الأخشاب من أجل البناء إلى إرهاق الموارد الحرجية المهددة أصلا. |
L'établissement de couverts dans les plantations de café à l'aide des arbres servant de bois d'œuvre ou à d'autres usages joue également un rôle important dans la protection de la diversité biologique et des ressources naturelles. | UN | كما أن بناء المظلات، المقامة في مزارع البن من الأشجار، للحصول على الأخشاب أو لأغراض أخرى، يلعب دورا هاما في حماية التنوع البيولوجي والموارد الطبيعية. |
En effet, elles constituent le meilleur moyen d'accroître la productivité des forêts pour ce qui est des plantes à fibre, et elles renforcent certains aspects de la viabilité tels que la préservation de la diversité biologique puisqu'elles permettent de compenser les pertes de couvert forestier qu'occasionne la demande de bois. | UN | فهي تمثل أفضل وسيلة لزيادة إنتاجية الغابات من الألياف وتتيح إمكانية تحقيق جوانب أخرى للاستدامة، مثل حفظ التنوع البيولوجي، الذي يدعم على نحو أفضل من خلال موازنة هذه الأراضي للطلب على الأخشاب. |
Une dérogation spécifique autorisant l'utilisation de PCP pour la préservation du bois à usage industriel pourrait permettre de surmonter ces réticences. | UN | وقد يؤدي إصدار إعفاء محدد بالاستخدام في الحفاظ على الأخشاب الصناعية إلى التغلب على هذه المخاوف. |
On peut citer en exemple les directives établies par Environnement Canada, intitulées < < Recommandations pour la conception et l'exploitation des installations de préservation du bois > > . | UN | ومثال على هذا التوجيه هو وثيقة توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن ' ' تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب``. |
Une dérogation spécifique autorisant l'utilisation de PCP pour la préservation du bois à usage industriel pourrait permettre de surmonter ces réticences. | UN | وقد يؤدي إصدار إعفاء محدد بالإستخدام في الحفاظ على الأخشاب الصناعية إلى التغلب على هذه المخاوف. |
Tu cognes des arbres, t'obtiens du bois et tu construis une cabane. | Open Subtitles | . تلكم الأشجار كي تحصل على الأخشاب . حينما تحصل على الأخشاب تبني كوخ |
- la faible utilisation des autres sources d’énergie et la forte dépendance des ménages à l’égard du bois et des résidus végétaux comme source d’énergie | UN | - اعتماد الأسر اعتمادا كبيرا على الأخشاب والفضلات النباتية كمصدر للطاقة وقلة استخدام مصادر الطاقة الأخرى؛ |
Les États-Unis ont depuis annoncé une contribution de 1 million de dollars qui devrait faciliter l'adoption des réformes nécessaires pour que soient levées les sanctions sur le bois d'œuvre. | UN | والتزمت الولايات المتحدة منذ ذلك الحين بتقديم مبلغ مليون دولار للمساعدة في إجراء الإصلاحات الأكثر إلحاحا من أجل رفع الجزاءات المفروضة على الأخشاب. |
Il reste néanmoins beaucoup à faire pour mettre en œuvre de façon rigoureuse, transparente et responsable les recommandations formulées par le Comité d'examen des sanctions concernant le bois d'œuvre en vue de réformer la filière bois. | UN | 33 - وفي الوقت نفسه، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي أن يُفعل لتطبيق توصيات إصلاح قطاع الأخشاب التي قدمتها لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الأخشاب بصورة شفافة وقابلة للمساءلة وتنفيذها بصرامة. |
Conséquences économiques des restrictions imposées sur le bois d'oeuvre | UN | الأثر الاقتصادي الناشئ عن القيود المفروضة على الأخشاب |
Quelque 150 femmes de deux villages ont pu remplacer leurs fourneaux par des modèles plus performants économes en bois et produisant peu de fumée en concentrant la chaleur. | UN | وقد تمكنت قرابة 150 امرأة من قريتين من الاستعاضة عن أفرانهن بنوعية محسنة من الأفران تتميز بالمحافظة على الأخشاب الشحيحة وتقليل الدخان عن طريق تركيز الحرارة. |
:: États-Unis d'Amérique : examen du droit compensatoire imposé sur le bois de construction résineux importé du Canada. | UN | :: الولايات المتحدة: عمليات مراجعة الرسوم الموازية على الأخشاب اللينة القادمة من كندا. |
Les sanctions relatives au bois d'œuvre ont été levées en juin 2006. | UN | 29 - رفعت الجزاءات المفروضة على الأخشاب في حزيران/يونيه 2006. |
Ce chapitre décrit les ressources forestières disponibles et les modifications qui pourraient avoir lieu pour le bois et les produits ligneux. | UN | يتناول هذا الفصل مدى توافر الموارد الحراجية ومدى التغيرات الممكن أن تطرأ على اﻷخشاب والمنتجات الخشبية. |
. Plusieurs propositions ont également été faites en vue d'étendre l'éco-étiquetage aux bois tropicaux. | UN | وهناك أيضا عدة مشاريع بشأن وضع العلامات الايكولوجية على اﻷخشاب )الاستوائية(. |