"على الأخلاقيات" - Traduction Arabe en Français

    • à la déontologie
        
    • de la déontologie
        
    • sur la déontologie
        
    • aux règles de déontologie
        
    • à l'éthique
        
    • sur l'éthique étaient
        
    Il est proposé de créer un court module interactif d'apprentissage en ligne à l'intention du personnel des missions, puisqu'il n'existe pas à l'heure actuelle de formation à la déontologie destinée à ce personnel. UN ولا يتوفر حالياً أي تدريب على الأخلاقيات لموظفي الميدان ويقترح وضع نموذج قصير وتفاعلي للتعلم الإلكتروني لموظفي الميدان.
    :: Phase 1 : formation obligatoire à la déontologie et à l'intégrité appliquées aux achats; principe du meilleur rapport qualité-prix; principes de base en matière d'achats; et vue d'ensemble du Manuel des achats; UN :: المرحلة الأولى: التدريب الإلزامي على الأخلاقيات والنزاهة في مجال المشتريات؛ ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن؛ وأساسيات المشتريات؛ واستعراض عام لدليل المشتريات
    Création de 2 nouveaux modules/programmes de formation à la déontologie à l'intention du personnel des missions UN إعداد وحدتين/برنامجين جديدين للتدريب على الأخلاقيات لموظفي حفظ السلام
    Pour aller de l'avant, le Bureau de la déontologie renforcera ses efforts pour institutionnaliser la déontologie au sein de l'Organisation afin qu'elle soit pleinement intégrée dans les initiatives visant à garantir la responsabilité. UN ومع المضي قدما في هذا الاتجاه، سيعزز مكتب الأخلاقيات جهوده من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على الأخلاقيات داخل المؤسسة حتى تصبح جزءا لا يتجزأ من المبادرات المؤسسية الرامية إلى كفالة المساءلة.
    À cet égard, il appartient à la direction, aux niveaux local et régional et au siège, d'insister sur la déontologie à tous les stades de la prise de décision. UN وعلى الإدارة أن تتصدّر المسيرة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي وصعيد المقر من أجل التأكيد على الأخلاقيات التي يتم اتباعها عند كل مرحلة من مراحل صُنع القرارات.
    Un programme de formation aux règles de déontologie a été élaboré et sera mis en application en 2008. UN 57 - وتمت صياغة برنامج التدريب على الأخلاقيات وهو جاهز للتنفيذ في عام 2008.
    Formation à l'éthique professionnelle des agents des organismes susmentionnés UN تدريب موظفي الأجهزة المذكورة أعلاه على المحافظة على الأخلاقيات المهنية
    Cette recommandation va au-delà de l'amélioration de la formation à la déontologie prévue pour 2013 et tend à renforcer la formation des cadres à la gestion des ressources humaines. UN هذه التوصية تتجاوز تحسين التدريب على الأخلاقيات المزمع إجراؤه لعام 2013، وتدعو إلى نظام تدريب أقوى على مهارات القيادة في إدارة الموارد البشرية.
    De plus, une formation à la déontologie a été organisée en conjonction avec l'atelier sur l'exécution par des entités nationales à l'intention du personnel de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وعلاوة على ذلك، جرى تقديم التدريب للموظفين في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الأخلاقيات بالترافق مع حلقة عمل تناولت التنفيذ الوطني.
    Le Bureau de la déontologie continue de surveiller l'usage que font les fonctionnaires de cette formation et sa mise en pratique, qui consolide fortement les autres pans de la formation à la déontologie et du programme d'apprentissage. UN ويواصل مكتب الأخلاقيات رصد استخدام الموظفين وامتثالهم لهذا التدريب، الذي يعد تعزيزاً هاماً للأجزاء الأخرى من التدريب على الأخلاقيات وبرنامج التعلّم.
    :: Élargissement de la bibliothèque déontologique de l'ONU en vue de sensibiliser à la déontologie, de promouvoir le respect des normes déontologiques et de renforcer la prise de décisions respectueuses des règles de la déontologie; UN :: توسيع مكتبة التثقيف على الأخلاقيات في الأمم المتحدة من أجل بناء الوعي بالأخلاقيات وتعزيز الامتثال وتوطيد صنع القرار مع مراعاة العامل الأخلاقي
    Les pairs formateurs ont animé des sessions de formation à la déontologie dans les bureaux du PNUD du Belize et de Guinée et, au Burkina Faso, ils ont soutenu des activités de remise à niveau en déontologie d'une semaine, à l'initiative de l'encadrement local. UN ويساعد المدربون الأقران في تسهيل التدريب على الأخلاقيات في مكاتب البرنامج الإنمائي في بليز وكوناكري بغينيا، وقدم المدربون الأقران في بوركينا فاسو مساعدة في تنفيذ أنشطة استغرقت أسبوعا قادها المدير واستهلتها الإدارة على صعيد المكتب القطري لتجديد المعلومات في مجال الأخلاقيات.
    Elles ont engagé les organisations à dispenser une formation à la déontologie aux fonctionnaires de leur siège et de leurs bureaux extérieurs et à prendre des dispositions pour en évaluer l'efficacité. UN وحثت تلك الوفود المنظمات على توفير التدريب على الأخلاقيات للموظفين على مستوى المقر والمستوى الميداني على السواء، واتخاذ التدابير اللازمة لتتبع فعالية هذه البرامج.
    Elles ont engagé les organisations à dispenser une formation à la déontologie aux fonctionnaires de leur siège et de leurs bureaux extérieurs et à prendre des dispositions pour en évaluer l'efficacité. UN وحثت تلك الوفود المنظمات على توفير التدريب على الأخلاقيات للموظفين على مستوى المقر والمستوى الميداني على السواء، واتخاذ التدابير اللازمة لتتبع فعالية هذه البرامج.
    Le Bureau de la déontologie s'efforce constamment, de sa propre initiative ou sur demande, d'individualiser progressivement les programmes de formation à la déontologie à la lumière des besoins des fonctionnaires du PNUD qui sont chargés de fonctions déterminées. UN ومكتب الأخلاقيات ملتزم بالمبادرة بطلب تكييف مبادرات التدريب على الأخلاقيات تدريجيا حتى تخدم احتياجات موظفي البرنامج الإنمائي العاملين في مجالات وظيفية معينة، وبالاستجابة لتلك الطلبات.
    :: Création de 2 nouveaux modules/programmes de formation à la déontologie à l'intention du personnel des missions UN :: إعداد وحدتين/برنامجين جديدين للتدريب على الأخلاقيات لموظفي حفظ السلام
    Asseoir le respect de la déontologie et du principe UN الحرص على الأخلاقيات والالتزام بمبدأ المساءلة
    Je vous prie donc, dans l'intérêt de la déontologie et de la bonne gouvernance, d'ordonner qu'il soit mis fin à ces représailles. UN لذا فإنني أطلب منكم، حرصا على الأخلاقيات والإدارة السليمة، بإصدار أمر بوقف هذه الملاحقات.
    Fonctionnaires ont participé aux formations en ligne sur la déontologie et l'intégrité dans la passation des marchés, la recherche du meilleur rapport qualité-prix et les principes essentiels du Manuel des achats. UN موظفا شاركوا في التدريب بالاتصال الشبكي على الأخلاقيات والنزاهة في المشتريات، وسبل الحصول على أعلى جودة بأقل سعر، وأخذ لمحة عامة عن دليل المشتريات
    Formation à l'éthique professionnelle des agents des organismes susmentionnés UN تدريب موظفي الأجهزة المذكورة أعلاه على المحافظة على الأخلاقيات المهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus