"على الأقل نحن" - Traduction Arabe en Français

    • Au moins on
        
    • Au moins nous
        
    • moins on est
        
    Au moins on sait qu'un des suspects est fan de foot. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم أن المشتبه محب لكرة القدم
    Au moins, on sait qui commande. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف من هو الذي يدير العرض الآن
    Au moins on sait que notre cible est codeur. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف بأن الهدف هو داهية النصوص
    Au moins nous savons comment et pourquoi ils ont péri. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم الآن سبب مقتل عملاؤنا
    Au moins, nous nous le faisons, patron. Vous pouvez toujours compter sur les robots. Open Subtitles على الأقل نحن نفعل، سيدي يُمْكِنُك الإعتمادَ على الرجال الآليين دائماً
    Au moins, on sait où l'échange aura lieu. Open Subtitles حسناً ، على الأقل نحن نعلم بمكان حدوث التبادل
    Mais au moins, on sait qui était là cette nuit. Open Subtitles ولكن على الأقل نحن نعرف الذي كان كل شيء هناك في تلك الليلة.
    Pas encore, mais Au moins on entend quelques conversations intéressantes de ces 2 clubs de lecture. Open Subtitles ليس بعد، لكن على الأقل نحن نسمع بعض المناقشات المثيرة للاهتمام من ناديي الكتب هناك
    Au moins on sait qu'il peut parler. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف إنّه قادرٌ على الكلام
    Au moins on n'est pas les seuls mal habillés. Open Subtitles حسنا و كذلك انت على الأقل نحن نرتدي الملابس الأعتيادية
    Au moins on sait qu'on peut leur faire confiance. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم أننا يمكن أن نثق بهم.
    Et bien, Au moins on sait que tu n'as pas été adopté. Open Subtitles حسناً , على الأقل نحن نعرف أنت لست متبني
    elle est dans le coma depuis 10 jours bien, Au moins on sait qu'elle n'a pas écrasé Mr. Open Subtitles هي كانت في غيبوبة لمدة 10 يوما حسناً ، على الأقل نحن نعرف أنها لم تدهس السيد ساتون
    Au moins on connait les chapitres sur nous deux. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف الفصول المتعلقة ببعضنا البعض
    Eh bien, Au moins on sait que le tueur est de Brooklyn. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن نعرف أن القاتل من بروكلين
    Au moins, on est en vie, et surtout, libres. Open Subtitles حسنا على الأقل نحن أحياء والأهم من ذالك أحرار
    Nous avançons au moins, nous ne reculons pas. Open Subtitles على الأقل نحن نتقدم للأمام, ولا نعود للخلف
    Au moins nous savons que c'est pour avoir une sorte de pierre précieuse, et ils vont devoir passer sous un détecteur de métaux. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف الآن انهم يريدون الحصول على جوهرة ما وانهم سيمرون من خلال كاشف للمعادن
    Au moins nous savons ce qu'ils vont faire pour Zane qui a tué Johnny. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف الآن ما هي ستفعل عن مقتل جوني زين.
    Au moins, nous n'aurons plus à parler de ces fadaises de David et Goliath. Open Subtitles هاه؟ حسنا، على الأقل نحن لن نتعاقد معهم أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus