Le montant total des ressources nationales destinées aux activités de population aurait donc atteint 8,6 milliards de dollars en 1998. | UN | تقديرات إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية |
Chaque année, les pays sont de moins en moins nombreux à fournir les renseignements concernant les ressources intérieures consacrées aux activités de population. | UN | وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية على الأنشطة السكانية. |
D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 29,8 milliards de dollars aux activités en matière de population en 2009. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 29.8 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2009. |
D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 23,2 milliards de dollars aux activités en matière de population en 2008. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 23.2 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2008. |
D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 33,7 milliards de dollars aux activités intéressant la population en 2010. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 33.7 مليار دولار على الأنشطة السكانية في عام 2010. |
Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 14,5 milliards de dollars dans ce secteur en 2004. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 14.5 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2004. |
Les dépenses des ménages, telles que mesurées par les frais à leur charge, représentent la majeure partie des dépenses en faveur des activités en matière de population. | UN | 28 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Les fonds provenant de pays en développement que les organismes consacrent à des activités liées à la population ne représentent qu'une petite partie du budget et sont également inclus dans l'aide multilatérale. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من ميزانية كل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
Les dépenses intérieures consacrées aux activités de population ne sont pas le fait des seules administrations publiques et organisations non gouvernementales nationales. | UN | 24 - غير أن الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية ليست هي المصادر الوحيدة للنفقات المحلية على الأنشطة السكانية. |
Par ailleurs, les fonds provenant de pays en développement que les organisations consacrent aux activités de population ne représentent qu'un faible montant du budget ordinaire d'une organisation et sont également inclus dans l'aide multilatérale. | UN | وتمثل الأموال المتلقاة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا صغيرا من ميزانية الوكالة العادية وتدرَج أيضا بوصفها مساعدة متعددة الأطراف. |
aux activités de population, par région, 2003-2005 | UN | إسقاطــــات النفقـــــات المحلية الإجمالية على الأنشطة السكانية حسب المنطقة، 2003-2005 |
Après analyse, il apparaît que les dépenses des ménages, exprimées par les frais à leur charge, représentent la part la plus importante des ressources consacrées aux activités de population. | UN | ويُظهر التحليل أن إنفاق المستهلك، مقيسا بالنفقات التي يؤديها من ماله الخاص يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Le FNUAP suit, depuis 1997, le flux des ressources intérieures destinées aux activités en matière de population. | UN | وما فتئ صندوق الأمم المتحدة للسكان يرصد النفقات المحلية على الأنشطة السكانية منذ عام 1997. |
26. Les dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population ne sont pas seulement le fait des administrations publiques et des ONG nationales. | UN | 26 - غير أن حكومات البلدان والمنظمات غير الحكومية الوطنية ليست هي المصادر الوحيدة للنفقات المحلية على الأنشطة السكانية. |
Pour chaque région, le rapport des dépenses à la charge des ménages sur les dépenses publiques par habitant a servi à calculer les dépenses des ménages consacrées aux activités en matière de population. | UN | وفي إطار كل منطقة، استُخدِمَت نسبة النفقات من الأموال الخاصة للمستهلك إلى نصيب الفرد من النفقات الحكومية، للوصول إلى إنفاق المستهلكين على الأنشطة السكانية. |
Projections des dépenses intérieures allouées aux activités en matière de population, à l'échelle mondiale : 2011-2013 | UN | توقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية: 2011-2013 |
Y sont passés en revue les montants alloués, d'une part, par les donateurs et, d'autre part, par les pays en développement aux activités intéressant la population en 2011, les estimations de ces mêmes montants pour 2012 et les projections pour 2013. | UN | ويدرس التقرير مستويات إنفاق الجهات المانحة والإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2011، ويقدم تقديرات الإنفاق السكاني لعام 2012 وتوقعاته لعام 2013. |
Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 18,5 milliards de dollars dans ce secteur en 2007. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 18.5 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2007. |
Les dépenses des ménages, telles que mesurées par les frais à leur charge, représentent la majeure partie des dépenses en faveur des activités en matière de population. | UN | 29 - ويمثل الإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
On trouvera au tableau 2 les estimations et les projections les plus récentes des dépenses intérieures engagées au titre des activités liées à la population pour la période 2011-2013, à l'échelle mondiale. | UN | 24 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وتوقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية للفترة 2011-2013. |
En 2006, la contribution des donateurs aux activités dans le domaine de la population a été de 8,1 milliards de dollars et les pays en développement ont consacré à ces activités 23,1 milliards de dollars. | UN | وفي عام 2006، ساهمت الجهات المانحة بمبلغ 8.1 بلايين دولار وأنفقت البلدان النامية 23.1 بليون دولار على الأنشطة السكانية. |
On trouvera dans le tableau 2 les estimations et les projections des dépenses intérieures effectuées dans le monde au secteur de la population pour 2004-2006. | UN | 23 - يعرض الجدول 2 تقديرات وإسقاطات لإجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية خلال الفترة 2004-2006. |
Les fonds généraux des organismes non affectés à des activités de population, les intérêts perçus et les recettes provenant d'activités lucratives consacrés à des programmes de population sont considérés comme une aide multilatérale à cet égard. | UN | وتعتبر الأموال العامة المتوافرة لدى المنظمات وغير المخصصة للأنشطة السكانية وفوائد المبالغ والأموال الآتية من الأنشطة المدرة للدخل التي تصرف على الأنشطة السكانية مساعدة سكانية متعددة الأطراف. |
Des questionnaires sur les dépenses intérieures engagées en 1997 au titre des activités en matière de population ont été envoyés à 87 représentants du FNUAP et du PNUD répartis dans 155 pays et un consultant local a été chargé à plusieurs reprises d’obtenir les informations voulues auprès des pouvoirs publics et des organisations non gouvernementales nationales. | UN | وأرسلت استبيانات عن اﻹنفاق المحلي على اﻷنشطة السكانية عام ١٩٩٧ إلى ٨٧ ممثلا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يغطون ١٥٥ بلدا واحتفظ أحيانا كثيرة بخبير استشاري محلي للعمل مع السطات الحكومية المعنية ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية لملء تلك الاستبيانات. |
Conformément à son mandat, le FNUAP s'est concentré sur les activités en matière de population qui concernent la condition des femmes et des enfants, en donnant la priorité aux laissés-pour-compte. | UN | وركز صندوق الأمم المتحدة للسكان جهوده، وفقا لولايته، على الأنشطة السكانية من حيث صلتها بالنساء والأطفال، مع التركيز على المحرومين منهم. |