Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres. | UN | وبالنسبة لهم كان القرويون قد أعدوا منزلا مكتملا إلى حد كبير بني على الأنقاض ولكن به سقف ونوافذ. |
Dans le village de Kirakh Mouchlan, la Mission a vu quelque 20 maisons qui avaient été reconstruites sur des ruines et au moins trois automobiles en état de marche. | UN | وجدت البعثة في قرية كيراخ موشلان نحو 20 منزلاً أُعيد بناؤها على الأنقاض وما لا يقل عن ثلاث سيارات صالحة للاستعمال. |
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres. | UN | وبالنسبة لهم كان القرويون قد أعدوا منزلا مكتملا إلى حد كبير بني على الأنقاض ولكن به سقف ونوافذ. |
Dans le village de Kirakh Mouchlan, la Mission a vu quelque 20 maisons qui avaient été reconstruites sur des ruines et au moins trois automobiles en état de marche. | UN | وجدت البعثة في قرية كيراخ موشلان نحو 20 منزلاً أُعيد بناؤها على الأنقاض وما لا يقل عن ثلاث سيارات صالحة للاستعمال. |
Nous avons tooujours su que le chateau était bâti sur des ruines romaines mais nous pensions qu'il n'en restait rien. | Open Subtitles | دائما نعرف أن القلعة بُنيت على الأنقاض الرومانيّة ولكنّنا لم نعرف أنه تبقى شىء |
Quelque six maisons de Mollalar avaient été construites sur des ruines; elles avaient en général des toits en métal recyclé et des granges bâties à proximité également sur des ruines. | UN | وقد بنيت نحو 6 منازل في مُوللار على الأنقاض وهذه عموما سقوفها من الخردة المعدنية وبنيت الحظائر المجاورة أيضا على الأنقاض. |
Trente-quatre enfants fréquentaient l'école qui avait été reconstruite sur des ruines en 2003 avec des fonds fournis par un riche Arménien français qui avait visité la région lors d'un voyage à but charitable. | UN | وينتظم 34 طفلاً في المدرسة التي شيدت على الأنقاض في سنة 2003 بأموال قدمها أرمني فرنسي ثري كان قد زار المنطقة ذات يوم في جولة خيرية. |
Quelque six maisons de Mollalar avaient été construites sur des ruines; elles avaient en général des toits en métal recyclé et des granges bâties à proximité également sur des ruines. | UN | وقد بنيت نحو 6 منازل في مُوللار على الأنقاض وهذه عموما سقوفها من الخردة المعدنية وبنيت الحظائر المجاورة أيضا على الأنقاض. |
Trente-quatre enfants fréquentaient l'école qui avait été reconstruite sur des ruines en 2003 avec des fonds fournis par un riche Arménien français qui avait visité la région lors d'un voyage à but charitable. | UN | وينتظم 34 طفلاً في المدرسة التي شيدت على الأنقاض في سنة 2003 بأموال قدمها أرمني فرنسي ثري كان قد زار المنطقة ذات يوم في جولة خيرية. |