"على الإنترنت عن" - Traduction Arabe en Français

    • en ligne sur
        
    • en ligne des
        
    • des usagers des
        
    • Web sur le
        
    • procédé à des
        
    • sur Internet
        
    • Web de
        
    Publication isolée : base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques sur le commerce international dans le secteur des services UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Documentaire vidéo en ligne sur la vie des enfants soldats dans le plus grand bidonville de Port-au-Prince, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    1.6 Mise en ligne des états mensuels des contributions avant la fin du mois suivant (2009/10 : 1 mois; 2010/11 : 1 mois; 2011/12 : 1 mois) UN 1-6 إتاحة تقارير شهرية على الإنترنت عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي (2009/2010: شهر واحد؛ 2010/2011: شهر واحد؛ 2011/2012: شهر واحد)
    32. Dans la même décision, la Conférence a prié le secrétariat de veiller à ce qu'un répertoire en ligne des autorités centrales soit mis en place à titre prioritaire. UN 32- وفي المقرر ذاته، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تتكفّل، على سبيل الأولوية، بوضع دليل يُنشَر على الإنترنت عن السلطات المركزية.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences invite les délégations à répondre aux questions de l'Enquête auprès des usagers des services de conférence. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفودَ إلى الإجابة عن الاستبيان المتاح على الإنترنت عن خدمات المؤتمرات.
    iv) Activités techniques : site Web sur le partage des connaissances en matière de politiques et de bonnes pratiques de développement économique et social en Asie de l'Est et du Nord-Est (2); UN ' 4` المواد التقنية: صفحة على الإنترنت عن تبادل المعرفة بشأن سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والممارسات الجيدة في شرق وشمال شرق آسيا (2)؛
    On a en outre procédé à des recherches documentaires supplémentaires dans des bases de données publiques, dont Pubmed (http ://www.ncbi.nlm.nih.gov /entrez/query.fcgi?DB=pubmed). UN المجانية على الإنترنت عن طريق البحث من خلال منشورات قواعد البيانات العامة )http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?DB=pubmed(.
    Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des services UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Enquête en ligne sur l'emploi du temps sur le thème " Les femmes comptent. UN دراسة استقصائية على الإنترنت عن استعمال الوقت " Las mujeres cuentan.
    du personnel appelé à présenter une déclaration de situation financière l'a fait. du personnel a suivi la formation obligatoire en ligne sur la déontologie, l'intégrité et la lutte contre la fraude. UN يلزم معدل امتثال بنسبة 100٪ بين الموظفين المطلوب منهم تقديم إقرارات مالية، أتم 67٪ من الموظفين دورات إلزامية على الإنترنت عن الأخلاقيات والنزاهة ومكافحة الغش
    L'enseignement de l'Holocauste : pendant la période à l'examen l'Institut a continué de fournir un guide de référence complet unique, mondialement accessible et gratuit pour les ressources en ligne sur l'Holocauste. UN التوعية بمحرقة اليهود: واصل المعهد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقديم دليل مرجعي شامل و مجاني وفريد ويتاح الوصول إليه عالميا للموارد المتوافرة على الإنترنت عن المحرقة.
    Le Centre de l'OIT à Turin a mis en place un programme de formation sur les marchés du travail et le handicap et a récemment testé et organisé des programmes de formation sur l'égalité pour les handicapés, ainsi qu'une formation en ligne sur le handicap et le droit. UN ووضع مركز تورينو، التابع لمنظمة العمل الدولية، برنامجا تدريبيا عن أسواق العمل والإعاقة، وأجرى مؤخرا تجربة ميدانية لبرامج تدريبية عن تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة واضطلع بتنفيذها، فضلا عن دورة تدريبية متاحة على الإنترنت عن الإعاقة والقانون.
    Déclaration En préparation à la quarante-huitième session de la Commission du développement social, le Comité du développement social a organisé une enquête en ligne sur les bonnes pratiques d'intégration sociale, en collaboration avec le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales. UN 1 - أجرت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، بالتعاون مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة، مشاورة على الإنترنت عن " الممارسات السليمة للإدماج الاجتماعي " ، تحضيرا للدورة الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Mise en ligne des états mensuels des contributions avant la fin du mois suivant (1 mois) UN إتاحة تقارير شهرية على الإنترنت عن حالة سداد الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي (شهر واحد)
    1.6 Mise en ligne des états mensuels des contributions avant la fin du mois suivant (2011/12 : 1 mois; 2012/13 : 1 mois; 2013/14 : 1 mois) UN 1-6 إتاحة تقارير شهرية على الإنترنت عن حالة سداد الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي (2011/2012: شهر واحد؛ 2012/2013: شهر واحد؛ 2013/2014: شهر واحد)
    1.6 Mise en ligne des états mensuels des contributions avant la fin du mois suivant (2012/13 : 1 mois; 2013/14 : 1 mois; 2014/15 : 1 mois) UN 1-6 إتاحة تقارير شهرية على الإنترنت عن حالة سداد الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي (2012/2013: شهر واحد؛ 2013/2014: شهر واحد؛ 2014/2015: شهر واحد)
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences invite les délégations à répondre aux questions de l'Enquête auprès des usagers des services de conférence. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفودَ إلى الإجابة عن الاستبيان المتاح على الإنترنت عن خدمات المؤتمرات.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences invite les délégations à répondre aux questions de l'Enquête auprès des usagers des services de conférence. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفودَ إلى الإجابة عن الاستبيان المتاح على الإنترنت عن خدمات المؤتمرات.
    ii) Activités techniques : site Web sur le partage des connaissances en matière de politiques et de bonnes pratiques de développement économique et social en Asie du Nord et en Asie centrale (2); UN ' 2` المواد التقنية: صفحة على الإنترنت عن تبادل المعرفة بشأن سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والممارسات الجيدة في شمال ووسط آسيا (2)؛
    On a en outre procédé à des recherches documentaires supplémentaires dans des bases de données publiques, dont Pubmed (http://www.ncbi.nlm.nih.gov /entrez/query.fcgi?DB=pubmed). UN المجانية على الإنترنت عن طريق البحث من خلال منشورات قواعد البيانات العامة )http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?DB=pubmed(.
    Le Bureau régional pour l’Asie et le Pacifique, par exemple, diffuse sur Internet des informations sur les questions, projets et programmes régionaux, y compris sur les grandes réalisations. UN والجدير بالذكر في هذا الصدد أن لدى المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ معلومات مباشرة على اﻹنترنت عن القضايا والمشاريع والبرامج اﻹقليمية، بما في ذلك اﻹنجازات الرئيسية.
    Toutes les ressources d'information sont accessibles sur le site Web de l'Équipe de préparation et de soutien en cas de crise, qui est destiné au personnel, à leurs familles et aux partenaires. UN وجميع مصادر المعلومات متاحة على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي لفريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ الذي هو بمثابة مرجع للموظفين والأسر والشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus